<들이の韓国語例文>
| ・ | 이름을 팔기 위해 SNS를 활용하는 사람들이 많다. |
| 名前を売るためにSNSを活用している人が多い。 | |
| ・ | 그녀를 며느릿감으로 탐내던 어머니들이 많았다. |
| 彼女をお嫁さん候補として欲しがった母親連中が多かった。 | |
| ・ | 어느덧 아들이 장가를 갈 나이가 되었어요. |
| いつの間にか息子は結婚をする年になりました。 | |
| ・ | 그녀의 성공적인 경력을 선망하는 사람들이 많다. |
| 彼女の成功した経歴を憧れる人々が多い。 | |
| ・ | 그의 자유로운 생활을 선망하는 사람들이 많다. |
| 彼の自由な生活を憧れる人々が多い。 | |
| ・ | 그는 많은 사람들이 선망하는 인물이다. |
| 彼は多くの人々が憧れる人物だ。 | |
| ・ | 많은 사람들이 그를 선망하는 이유는 그의 성격 때문이야. |
| 多くの人々が彼を憧れる理由は彼の性格による。 | |
| ・ | 그녀는 모든 사람들이 선망하는 직업을 가졌다. |
| 彼女はみんなが憧れる職業を持っている。 | |
| ・ | 그는 수많은 선수들이 목표로 하는 선망의 대상입니다. |
| 彼は多くの選手たちが目標とする羨望の対象です。 | |
| ・ | 예전에는 부자들이 선망의 대상이었다. |
| 以前にはお金持ちが羨望の対象であった。 | |
| ・ | 그의 주위에는 별의별 사람들이 다 모여 있다. |
| 彼の周りには、普通じゃない人たちが集まっている。 | |
| ・ | 직장에는 별의별 사람들이 다 있다. |
| 職場には、いろんなタイプの人がいる。 | |
| ・ | 파티에 갔더니 별의별 사람들이 다 있었다. |
| パーティーに行ったら、変わった人たちばかりだった。 | |
| ・ | 저 동네에는 진짜 별의별 사람들이 다 살고 있다. |
| あの街には、本当に色々な人が住んでいる。 | |
| ・ | 이 방에는 별의별 책들이 쌓여 있어요. |
| この部屋には、いろいろな本が積まれています。 | |
| ・ | 전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다. |
| 戦争で多くの兵士が息が絶えた。 | |
| ・ | 아이들이 울며불며 교실에서 뛰어다녔다. |
| 子供たちは泣きながら叫びながら教室で走り回った。 | |
| ・ | 너무나 끔찍한 일들이 계속되자 악에 받쳐 일을 그만두어 버렸다. |
| あまりにもひどいことが続いて、やけになって仕事を辞めてしまった。 | |
| ・ | 디저트가 없어서 아이들이 입이 나왔다. |
| デザートがなかったので、子供たちが不満そうだった。 | |
| ・ | 용돈이 줄어서 아들이 입이 나왔다. |
| お小遣いを減らされて、息子が不満そうな顔をしている。 | |
| ・ | 한낮의 공원에는 아이들이 놀고 있었다. |
| 真昼の公園には子供たちが遊んでいた。 | |
| ・ | 젊은 시절에 경험한 것들이 지금도 도움이 된다. |
| 若い時に経験したことは、今でも役立っている。 | |
| ・ | 제사를 위해 친척들이 모였다. |
| 法事のために親戚が集まった。 | |
| ・ | 어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다. |
| 母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。 | |
| ・ | 조문객들이 차례로 헌화를 했습니다. |
| 参列者が順番に献花をしました。 | |
| ・ | 이 식당은 최근에 자리가 잡혀서 손님들이 많이 오고 있다. |
| このレストランは最近安定してきて、お客さんがたくさん来ている。 | |
| ・ | 친척들이 모두 모여서 집안 잔치를 열었어요. |
| 親戚たちが全員集まって家の宴を開きました。 | |
| ・ | 전시 중에는 많은 사람들이 전쟁에 휘말렸다. |
| 戦時中は多くの人々が戦争に巻き込まれた。 | |
| ・ | 재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다. |
| くしゃみをするたびに、周りの人が心配そうに見ている。 | |
| ・ | 환경 보호에 마음이 있는 사람들이 모여서 토론회를 열기로 했다. |
| 環境保護に関心がある人たちが集まって、討論会を開くことになった。 | |
| ・ | 콘서트가 끝날 때 관객들이 일제히 일어나 열광의 도가니가 되었다. |
| コンサートの終わりに観客が一斉に立ち上がり、熱狂のるつぼとなった。 | |
| ・ | 아티스트의 공연에 관객들이 흥분의 도가니가 되었다. |
| アーティストのパフォーマンスに観客が興奮のるつぼとなった。 | |
| ・ | 콘서트장은 흥분의 도가니처럼 사람들이 가득했다. |
| コンサート会場は興奮のるつぼのようだった。 | |
| ・ | 회사가 파산하여 모든 직원들이 직장을 잃었다. |
| 会社が倒産したため、社員全員が職を失った。 | |
| ・ | 경제 위기가 원인으로 많은 기업들이 파산의 위기에 직면해 있다. |
| 経済危機が原因で、多くの企業が倒産の危機に直面している。 | |
| ・ | 파산으로 많은 거래처들이 경제적 영향을 받았다. |
| 倒産によって、多くの取引先が経済的な影響を受けた。 | |
| ・ | 레스토랑에 하나둘씩 손님들이 오고 있다. |
| レストランにちらりほらりとお客さんが来ている。 | |
| ・ | 역 앞에 하나둘씩 관광객들이 보였다. |
| 駅前にちらほらと観光客が見えた。 | |
| ・ | 아침 일찍부터 하나둘씩 차들이 지나갔다. |
| 朝早くからちらほら車が通っていた。 | |
| ・ | 사고 후 참사에 연루된 모든 관계자들이 사과했다. |
| 事故の後、惨事に関与したすべての関係者が謝罪した。 | |
| ・ | 고령층을 타겟으로 한 제품들이 최근 주목받고 있습니다. |
| 高年層をターゲットにした商品が最近注目されています。 | |
| ・ | 칠순 생일에는 가족들이 모여 축하를 했습니다. |
| 70歳の誕生日には家族が集まってお祝いをしました。 | |
| ・ | 칠순 생일에는 가족들이 모여 축하를 했습니다. |
| 70歳の誕生日には家族が集まってお祝いをしました。 | |
| ・ | 많은 사람들이 청년기에 꿈을 쫓는다. |
| 多くの人が青年期に夢を追い求める。 | |
| ・ | 초상을 치르는 날, 많은 사람들이 모였다. |
| 葬儀をとり行う日は、多くの人々が集まった。 | |
| ・ | 초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다. |
| 葬儀をとり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。 | |
| ・ | 이 세상의 모든 사람들이 행복하기를 바란다. |
| この世のすべての人々が幸せでありますように。 | |
| ・ | 장례에 참석하기 위해 먼 곳에서 친척들이 왔다. |
| 葬儀に出席するために、遠方から親戚が来た。 | |
| ・ | 기일에는 친척들이 모여 제사를 지내는 경우가 많다. |
| 命日には、親戚が集まって供養をすることが多い。 | |
| ・ | 고인의 기일에 가족들이 모여 제사를 지냈다. |
| 故人の命日には、家族で集まり法事を行った。 |
