<들이の韓国語例文>
| ・ | 내가 가수라고 하니까 사람들이 콧방귀 뀌었어요. |
| 私が歌手だと言ったら、みんなは鼻で笑った。 | |
| ・ | 바쁜 일들이 계속됐지만 드디어 짬이 났다. |
| 忙しい日々が続いていたが、やっと手が空いた。 | |
| ・ | 정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요. |
| 政府は教育分野に予算を投じることを決定しました。 | |
| ・ | 막대한 예산을 들이다. |
| 莫大な予算を投じる。 | |
| ・ | 많은 단체들이 그 정책에 맹렬히 반대하고 있습니다. |
| 多くの団体がその政策に猛烈に反対しています。 | |
| ・ | 그 계획에는 많은 사람들이 맹렬히 반대하고 있습니다. |
| その計画には多くの人が猛烈に反対している。 | |
| ・ | 많은 투자자들이 사업을 접기로 결심했다. |
| 多くの投資家がビジネスをやめる決断をした。 | |
| ・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
| マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 | |
| ・ | 많은 사람들이 그의 생애를 칭찬하고 있다. |
| 多くの人が彼の生涯を称賛している。 | |
| ・ | 그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다. |
| その子供はよく友達に意地悪をして、他の子たちが困っているのを見て楽しんでいる。 | |
| ・ | 그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다. |
| あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。 | |
| ・ | 아이들이 무사히 돌아와서, 눈물을 훔치며 기뻐했다. |
| 子供が無事に帰ってきて、涙を流して喜んだ。 | |
| ・ | 공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다. |
| 公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。 | |
| ・ | 아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다. |
| 子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。 | |
| ・ | 아이들이 투정을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다. |
| 子どもが駄々をこねて、親を困らせている。 | |
| ・ | 아이들이 투정을 부리며 좀처럼 자지 않았다. |
| 子どもが駄々をこねて、なかなか寝なかった。 | |
| ・ | 철로변에 오래된 집들이 늘어서 있다. |
| 線路沿いに古い家が並んでいる。 | |
| ・ | 마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다. |
| 心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。 | |
| ・ | 당사자들이 합의에 도달하여 소송을 취하했다. |
| 当事者が合意に達し、訴訟を取り下げた。 | |
| ・ | 배심원의 대부분은 처음으로 재판에 참여하는 시민들이다. |
| 陪審員の多くは初めて裁判に参加する市民である。 | |
| ・ | 자연재해로 많은 사람들이 손해를 입었다. |
| 自然災害で多くの人々が損害を受けた。 | |
| ・ | 연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다. |
| 演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。 | |
| ・ | 가슴이 내려앉는 일들이 계속되어서, 이제는 너무 무서워서 견딜 수가 없다. |
| 肝を冷やすような出来事が続いて、もう怖くてたまらない。 | |
| ・ | 마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다. |
| 気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。 | |
| ・ | 태풍이 마을을 덮쳐 집들이 쑥대밭이 되었다. |
| 台風が町を襲い、家々が廃墟となった。 | |
| ・ | 활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요. |
| 活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。 | |
| ・ | 생기가 넘치는 동물들이 초원을 뛰어다니고 있어요. |
| 生き生きとした動物たちが草原を駆け回っています。 | |
| ・ | 저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다. |
| 著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。 | |
| ・ | 그 개혁안에 많은 사람들이 반기를 들었어요. |
| その改革案には多くの人が反旗をあげました。 | |
| ・ | 이 대회에서는 가장 강한 선수들이 자웅을 겨룰 거예요. |
| この大会では、最強の選手たちが雌雄を争います。 | |
| ・ | 감정적으로 죽기 살기로 싸우는 사람들이 있다. |
| 感情的に死に物狂いで戦う人がいる。 | |
| ・ | 토요일 아침, 광장에 장이 서고 다양한 가게들이 줄지어요. |
| 土曜日の朝、広場に市が立ち、いろいろな店が並びます。 | |
| ・ | 그 마을에서는 한 달에 한 번 장이 서서 지역 주민들이 모여요. |
| その村では月に一度、市が立って、地元の人々が集まります。 | |
| ・ | 상점가에 장이 서면 많은 사람들이 붐벼요. |
| 商店街に市が立つと、たくさんの人で賑わいます。 | |
| ・ | 그 편의점에 오늘 새벽부터 사람들이 몰려들어 긴 줄을 섰다. |
| あのコンビニに、今日早朝から人たちが集まって長い列をつくった。 | |
| ・ | 많은 사람들이 줄을 서 있었다. |
| たくさんの人が列をつくっていた。 | |
| ・ | 역사상 많은 지도자들이 암살되었다. |
| 歴史上、多くの指導者が暗殺された。 | |
| ・ | 자전거 경주에서는 선수들이 앞서거니 뒤서거니 하며 치열한 경쟁이 계속되었다. |
| 自転車レースでは、選手たちが抜きつ抜かれつして激しい競争が続いた。 | |
| ・ | 그렇게 건방을 떨면 주변 사람들이 불쾌하게 생각할 거야. |
| あんなに生意気な態度を取っていると、周りの人が不快に思うよ。 | |
| ・ | 저 선생님은 권위가 서 있어서 학생들이 모두 두려워한다. |
| あの教師は睨みが利くので、学生たちも怖がっている。 | |
| ・ | 입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다. |
| 口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。 | |
| ・ | 주변 사람들이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다. |
| 周りの人がいつも我慢してくれるので、彼はわがままに育った。 | |
| ・ | 아이들이 놀 때의 찐텐션은 보기만 해도 즐거워요. |
| 子供たちが遊んでいるときのチンテンは見ていて楽しいです。 | |
| ・ | 스벅에 가면 책 읽는 사람들이 많아. |
| スタバに行くと本を読んでいる人が多い。 | |
| ・ | 많은 사람들이 감자탕을 먹으러 왔어요. |
| たくさんの人がカムジャタンを食べに来ていました。 | |
| ・ | 아이들이 호떡을 맛있게 먹었어요. |
| ホットクを子どもたちが喜んで食べました。 | |
| ・ | 화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다. |
| 火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。 | |
| ・ | 자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다. |
| 自然の理知と世界の理知を謙虚に受け入れる。 | |
| ・ | 요즘은 직업에는 귀천이 없다며, 다양한 분야에서 사람들이 일하고 있다. |
| 最近では職業に上下はないと言われ、さまざまな分野で人々が働いている。 | |
| ・ | 과부 설움은 홀아비가 안듯이, 같은 처지의 사람들이 모여 지원 그룹을 만들었다. |
| 未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ境遇の人々が集まってサポートグループを作った。 |
