<들이の韓国語例文>
| ・ | 조정의 회의에서 많은 중요한 결정들이 내려졌다. |
| 朝廷の会議で多くの重要な決定が下された。 | |
| ・ | 왕궁 앞마당에서 왕의 행차가 있던 날, 많은 사람들이 모였다. |
| 王宮の前庭で王の行列があった日、多くの人々が集まった。 | |
| ・ | 왕궁에서 중요한 정치적 결정들이 이루어졌다. |
| 王宮で重要な政治的決定が行われた。 | |
| ・ | 왕궁 안에는 많은 궁녀와 신하들이 있었다. |
| 王宮内には多くの宮女と家来がいた。 | |
| ・ | 거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다. |
| 亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。 | |
| ・ | 궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다. |
| 宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。 | |
| ・ | 왕의 수라간에는 다양한 요리들이 준비되었습니다. |
| 王の修羅間には、さまざまな料理が準備されました。 | |
| ・ | 이 문서에는 한국의 국보들이 모두 기록되어 있습니다. |
| この文書には韓国の国宝がすべて記録されています。 | |
| ・ | 빙하기의 영향으로 많은 생물들이 멸종했습니다. |
| 氷河期の影響で多くの生物が絶滅しました。 | |
| ・ | 난세에는 많은 사람들이 고통을 겪게 됩니다. |
| 乱世では多くの人々が苦しむことになります。 | |
| ・ | 근대 문학은 현실을 반영하는 작품들이 많았습니다. |
| 近代の文学は現実を反映する作品が多かったです。 | |
| ・ | 공유지 관리비는 소유자들이 나누어 부담합니다. |
| 共有地の管理費は所有者たちで分担します。 | |
| ・ | 후예들이 더 나은 세상을 만들어 가길 바란다. |
| 子孫たちがより良い世界を作っていくことを願っている。 | |
| ・ | 후예들이 선조의 업적을 이어간다. |
| 後裔たちが先祖の業績を受け継ぐ。 | |
| ・ | 그 정치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다. |
| その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。 | |
| ・ | 온누리에는 어려워하는 사람들이 많아요. |
| 世の中には困っている人がたくさんいます。 | |
| ・ | 온누리에는 여러 사람들이 있어요. |
| 世の中にはいろいろな人がいます。 | |
| ・ | 나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다. |
| 私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。 | |
| ・ | 그의 수집품에는 전 세계 동전들이 다 모여 있다. |
| 彼のコレクションには世界中のコインが揃っている。 | |
| ・ | 많은 외국 대표들이 즉위식에 참석했습니다. |
| 多くの外国の代表が即位式に出席しました。 | |
| ・ | 위협적인 상황에 직면한 사람들이 있습니다. |
| 脅威的な状況に直面している人々がいます。 | |
| ・ | 온 나라에서 많은 사람들이 모였어요. |
| 全国からたくさんの人が集まりました。 | |
| ・ | 타인의 의견을 받아들이려면 먼저 자신을 성찰해야 해요. |
| 他人の意見を受け入れるためには、まず自分を省察しなければなりません。 | |
| ・ | 영화 세트장에는 많은 소품들이 놓여 있어요. |
| 映画のセット場には多くの小道具が置かれています。 | |
| ・ | 그 사건으로 많은 사람들이 화를 당했어요. |
| その出来事で多くの人が災難に遭いました。 | |
| ・ | 곳곳에 손으로 만든 가게들이 있어요. |
| あちこちに手作りの店があります。 | |
| ・ | 곳곳에서 사람들이 모이고 있어요. |
| あちこちで人々が集まっています。 | |
| ・ | 아이들이 놀고 난 후, 방이 널브러져 있어요. |
| 子供たちが遊んだ後、部屋が広く散らかっています。 | |
| ・ | 스타의 등장에 관객들이 환호했어요. |
| スターの登場に観客が歓声を上げました。 | |
| ・ | 대공개 행사에 많은 사람들이 모였다. |
| 大公開イベントで多くの人々が集まった。 | |
| ・ | 새로운 투자처를 찾고 있는 투자자들이 많다. |
| 新しい投資先を探している投資家が多い。 | |
| ・ | 우화는 주로 동물들이 등장하여 도덕적인 교훈을 전한다. |
| 寓話は主に動物が登場し、道徳的な教訓を伝える。 | |
| ・ | 상사가 자주 생트집을 잡아서 직원들이 불만을 느낀다. |
| 上司はよく無理な言いがかりをつけるので、社員たちは不満を感じている。 | |
| ・ | 사람은 언제나 생떼를 써서 사람들이 피곤하다. |
| あの人はいつも無理押しをしているので、みんな疲れる。 | |
| ・ | 생이별로 인해 많은 사람들이 고통을 겪었다. |
| 生き別れによって多くの人々が苦しんだ。 | |
| ・ | 전쟁 중에 가족과 생이별한 사람들이 많았다. |
| 戦争中に家族と生き別れになった人々が多かった。 | |
| ・ | 정글에서는 짐승들이 "어흥"하고 울고 있다. |
| ジャングルでは、獣たちが「がおー」と鳴いている。 | |
| ・ | 여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다. |
| 複数の企業が、金品を出して被災地に援助をしました。 | |
| ・ | 많은 사람들이 금품을 출연하여 가난한 아이들을 돕고 있습니다. |
| 多くの人々が金品を出して、貧しい子供たちを支援しています。 | |
| ・ | 저 아이는 조금 공주병이라서 주변 사람들이 힘들어 보인다. |
| あの子は少しお姫様病だから、周りの人が大変そうだ。 | |
| ・ | 월드클래스 선수들이 모이는 대회를 관전하는 것은 최고예요. |
| ワールドクラスの選手たちが集まる大会を観戦するのは最高です。 | |
| ・ | 월드클래스 선수들이 모이는 대회예요. |
| ワールドクラスの選手たちが集まる大会です。 | |
| ・ | 불혹을 맞은 친구들이 모여 동창회를 열었다. |
| 不惑の友人たちが集まって同窓会を開いた。 | |
| ・ | 황혼 이혼을 고려하는 사람들이 늘고 있어요. |
| 熟年離婚を考えている人たちは増えてきています。 | |
| ・ | 아이들이 자러 가기 전에 이불을 깔아줬다. |
| 子供たちが寝る前に布団を敷いてあげた。 | |
| ・ | 띄엄띄엄 사람들이 지나간다. |
| ちらちらと人々が通り過ぎる。 | |
| ・ | 띄엄띄엄 보이는 별들이 아름답다. |
| ちらちらと見える星が美しい。 | |
| ・ | 고전 음악에는 많은 명곡들이 있어요. |
| クラシック音楽には多くの名曲があります。 | |
| ・ | 이 도시는 천만 명의 사람들이 살고 있다. |
| この町には千万の人々が住んでいる。 | |
| ・ | 이번 공개 방송에는 많은 팬들이 올 예정이다. |
| 今度の公開放送にはたくさんのファンが来る予定だ。 |
