<마치다の韓国語例文>
| ・ | 그는 분만실에서 아내의 출산을 지켜볼 준비를 마쳤습니다. |
| 彼は分娩室で、妻の出産を見守る準備を整えました。 | |
| ・ | 인터뷰 원고 정리를 마쳤다. |
| インタビュー原稿の整理を終えた。 | |
| ・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
| 彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
| ・ | 그녀는 잽싸게 수속을 마쳤다. |
| 彼女は素早く手続きを済ませた。 | |
| ・ | 그는 잽싸게 계산을 마쳤다. |
| 彼は素早く計算を終えた。 | |
| ・ | 과제를 모두 마치고 해방감을 얻었다. |
| 課題を全て終えて解放感を得た。 | |
| ・ | 모든 작업을 마치고 해방감을 맛보았다. |
| 全てのタスクを終えて解放感を味わった。 | |
| ・ | 티슈로 입가를 닦고 식사를 마쳤습니다. |
| ティッシュで口元を拭いて、食事を終えました。 | |
| ・ | 양치질을 마친 후에는 가글을 합니다. |
| 歯磨きを終えた後はうがいをします。 | |
| ・ | 출국 수속을 온라인으로 마쳤습니다. |
| 出国の手続きをオンラインで済ませました。 | |
| ・ | 기장은 안전 확인을 마치고 이륙 허가를 받았습니다. |
| 機長が安全確認を終えて、離陸許可を得ました。 | |
| ・ | 영수증을 정리하고 기장하는 작업을 마쳤습니다. |
| レシートを整理して記帳する作業を終えました。 | |
| ・ | 그녀는 초인적인 속도로 일을 마쳤다. |
| 彼女は超人的な速度で仕事を終えた。 | |
| ・ | 그는 긴장을 극복하고 연설을 마쳤다. |
| 彼は緊張を乗り越えて、スピーチを終えた。 | |
| ・ | 나를 찾는 여행을 마치고 환골탈태한 듯한 나를 발견했습니다. |
| 自分探しの旅を終えて、生まれ変わったような自分を発見しました。 | |
| ・ | 그는 인생 여행을 마치고 영면했다. |
| 彼は人生の旅を終え、永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 그녀는 스포츠 대회를 취재하기 위해 준비를 마쳤다. |
| 彼女はスポーツ大会を取材するために準備を整えた。 | |
| ・ | 이 이지스함은 최근 수리를 마쳤다. |
| このイージス艦は最近、修理を終えたばかりだ。 | |
| ・ | 반환 절차를 마쳤다. |
| 返還の手続きを済ませた。 | |
| ・ | 공탁 절차를 마쳤다. |
| 供託の手続きを済ませた。 | |
| ・ | 무사히 시험을 마쳤다. |
| 無事に試験を終えた。 | |
| ・ | 리그 우승도 어렵고, 올해는 무관으로 시즌을 마칠지도 모르겠다. |
| リーグ優勝も難しく、今年は無冠でシーズンを終えるかもしれない。 | |
| ・ | 동영상 편집을 마쳤다. |
| 動画の編集を終えた。 | |
| ・ | 그 기업은 임금 협상을 원만하게 마쳤습니다. |
| その企業は賃金交渉を円満に終えました。 | |
| ・ | 그들은 어제 임금 협상을 마쳤어요. |
| 彼らは昨日、賃金交渉を終えました。 | |
| ・ | 그녀는 미용실에서의 실습을 마쳤어요. |
| 彼女は美容室での実習を終えました。 | |
| ・ | 그는 수년간의 유학 생활을 마치고 귀국했어요. |
| 彼は数年間の留学生活を終えて帰国しました。 | |
| ・ | 그는 휴직 기간을 마치고 업무에 복귀했어요. |
| 彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
| ・ | 그녀는 육아휴직을 마치고 직장에 복귀했어요. |
| 彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
| ・ | 그는 긴 휴가를 마치고 회사에 복귀했어요. |
| 彼は長い休暇を終えて会社に復帰しました。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 일을 마쳤을지도 모른다. |
| 今頃、彼女は仕事を終えているかもしれない。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 일을 마쳤을지도 모른다. |
| 今頃、彼は仕事を終えているかもしれない。 | |
| ・ | 입단 테스트 준비를 마쳤습니다. |
| 入団テストの準備を整えました。 | |
| ・ | 샅샅이 점검을 마쳤다. |
| くまなく点検を終えた。 | |
| ・ | 세차를 마친 뒤 타이어도 깨끗이 닦았다. |
| 洗車を終えた後、タイヤもきれいに拭いた。 | |
| ・ | 그는 포병 훈련을 마쳤습니다. |
| 彼は砲兵の訓練を終えました。 | |
| ・ | 그는 징역형을 마친 후 새로운 삶을 시작했어요. |
| 彼は懲役刑を終えた後、新しい人生を始めました。 | |
| ・ | 그는 징역을 마치고 출소했어요. |
| 彼は懲役を終えて出所しました。 | |
| ・ | 농부들은 모내기 준비를 마쳤다. |
| 農夫たちは田植えの準備を整えた。 | |
| ・ | 모임 준비를 마치고 손님을 맞이한다. |
| 集まりの準備を整え、ゲストを迎える。 | |
| ・ | 무패인 채로 전 경기를 마쳤다. |
| 無敗のまま全試合を終えた。 | |
| ・ | 식사를 마치고 가게를 나왔습니다. |
| 食事を終えて店を出ました。 | |
| ・ | 회의를 마치다. |
| 会議を終える。会議をとじる。 | |
| ・ | 올해도 무사히 한 해를 마칠 수 있었습니다. |
| 今年も無事に一年を終える事ができました。 | |
| ・ | 유랑 생활을 마치고 안정된 생활을 하였다. |
| 流浪の生活を終えて安定した生活を築いた。 | |
| ・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
| 外交使節団が訪問を終えました。 | |
| ・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
| 外交使節団が訪問を終えました。 | |
| ・ | 병원에서 접수를 마칠 때 병력을 기입할 필요가 있습니다. |
| 病院で受付を済ませる際には、病歴を記入する必要があります。 | |
| ・ | 그녀는 모든 경기를 전승으로 마쳤습니다. |
| 彼女はすべての試合を全勝で終えました。 | |
| ・ | 그들은 이번 시즌을 전승으로 마쳤습니다. |
| 彼らは今シーズンを全勝で終えました。 |
