<많이の韓国語例文>
| ・ | 하나의 동사가 여러 가지 뜻을 가지는 경우가 많이 있습니다. |
| 一つの動詞が様々な意味を持つ事は多くあります。 | |
| ・ | 사람이 많이 모이는 곳에서는 질서를 지킵시다. |
| 人が沢山集まる所では秩序を守りましょう。 | |
| ・ | 생산자와 소비자를 직접 연결하는 인터넷 직거래가 많이 일어나고 있다. |
| 生産者と消費者を直接繋がっているインターネット直取引が増えている。 | |
| ・ | 값이 싸서 많이 샀는데 질이 안 좋네. 역시 싼 게 비지떡이야 |
| 値段が安かったからたくさん買ったんだけど、質がよくないな。やっぱり、安かろう悪かろうだよ。 | |
| ・ | 예전에는 걸레질이 일반적인 청소 방법이었지만 현재는 청소기 등 편리한 청소 도구가 많이 있다. |
| 昔は雑巾がけが一般的な掃除方法でしたが、現在では掃除機など便利な掃除道具がたくさんある。 | |
| ・ | 에너지는 다른 곳보다 위장에서 더 많이 소비된다. |
| エネルギーはほかのところより胃腸からもっと多く消費される。 | |
| ・ | 식욕이 왕성해 너무 많이 먹었다. |
| 食欲旺盛でたくさん食べすぎた。 | |
| ・ | 돈을 많이 소유하는 것이 인생의 목적인 사람도 있습니다. |
| お金を沢山所有することが人生の目的である人もいます。 | |
| ・ | 우리 삶을 풍요롭고 농밀하게 사는 길은 여행을 많이 하는 것이다. |
| 人生を豊かで濃密に生きる道は、旅行をたくさんすることだ。 | |
| ・ | 아무튼 앞으로 활동 많이 해 주세요. |
| とにかくこれから沢山活動してください。 | |
| ・ | 어디서 많이 본 듯한 얼굴이었다. |
| どこかでよく見たような顔だった。 | |
| ・ | 육질이 수분을 많이 머금어서 물렁거린다. |
| 肉質は水分を多く含みぶよぶよする。 | |
| ・ | 평생 잊을 수 없는 감동의 장면도 많이 있습니다. |
| 一生忘れられない感動のシーンもたくさんあります。 | |
| ・ | 국제공항이 있는 지역에서는 어학이 필요한 현장이 많이 있습니다. |
| 国際空港がある地域では、語学が必要な現場は多々あります。 | |
| ・ | 그녀와 친해지기 위해서 많이 노력하고 있다. |
| 彼女と親しくなるためにかなり努力をしている。 | |
| ・ | 경험을 많이 쌓다 보니 하고 싶은 것이 많아지는 것 같아요. |
| 多くの経験を積んできたためか、やりたいことも多くなります。 | |
| ・ | 멋진 분위기의 음식점이 많이 늘어서 있다. |
| おしゃれな飲食店が多く並んでいる。 | |
| ・ | 몇 년간 비가 많이와 숲이 울창해졌다. |
| 何年間、雨が多く降って森ががうっそうと茂ってきた。 | |
| ・ | 타액 분비를 많이 하기 위해서는 잘 씹어 먹어야 합니다. |
| 唾液の分泌を多くするには、よく噛んで食べるべきです。 | |
| ・ | 젊었을 때의 경험은 인생에 많이 도움이 된다. |
| 若かった時の経験は人生に多く役に立つ。 | |
| ・ | 자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다. |
| 自然の中に生息する昆虫や生物がいっぱいいる。 | |
| ・ | 변변히 차린 것도 없는데 많이 드세요. |
| ろくに準備したものもないですがたくさん召し上がってください。 | |
| ・ | 많이 자랐네. 네가 초등학생 때 보고 나서 처음이지. |
| 大きくなったね。君が小学生のときに会って以来だな。 | |
| ・ | 편도선이 많이 부어 있네요. |
| 扁桃腺がとても腫れていますよ。 | |
| ・ | 얼굴이 너무 많이 바뀌어서 못 알아보겠어. |
| 顔がとてもたくさん変わって気付かないよ。 | |
| ・ | 아내는 고생 진짜 많이 했어요. |
| 妻は本当にとっても苦労したんですよ。 | |
| ・ | 김 과장은 재테크로 돈을 많이 모았다. |
| 金課長は財テクでお金をたくさん集めた。 | |
| ・ | 매년 젊은이들이 자주 사용한다는 신조어가 많이 만들어지고 있습니다. |
| 毎年、若者がよく使うとされる新造語が沢山生み出されています。 | |
| ・ | 몸에 에너지를 모으기 위해서 탄수화물을 많이 섭취하도록 하세요. |
| 体にエネルギーを貯めるため、炭水化物を多くとるようにしましょう。 | |
| ・ | 주로 탄수화물에 포함되어 있는 당질은 대회 전날 많이 섭취할 것을 추천합니다. |
| 主に炭水化物に含まれている糖質は大会前日多めに取り入れることがおすすめです。 | |
| ・ | 부동산이나 예금 등을 가압류해서 채권을 보전하는 경우가 많이 있습니다. |
| 不動産、預金などを仮差押し、債権を保全することが多々あります。 | |
| ・ | 한국 서점에는 몇 년 전부터 일본 작가의 도서가 부쩍 눈에 띄게 많이 보인다. |
| 韓国の書店には、数年前から日本作家の図書が目立つほど増えている。 | |
| ・ | 알기 쉬운 경영학 관련 도서들이 많이 나왔습니다. |
| 分かりやすい経営学関連の図書がたくさん出版されました。 | |
| ・ | 철분을 많이 포함한 식품을 제대로 섭취해 빈혈을 예방합시다. |
| 鉄分を多く含む食品を上手にとり、貧血を予防しましよう。 | |
| ・ | 아이스크림을 많이 먹은즉 배가 아프다. |
| アイスクリームを沢山食べたからお腹が痛い。 | |
| ・ | 비가 많이 온지라 길이 매우 질다. |
| 雨がたくさん降ったので、道が非常にぬかっている。 | |
| ・ | 밖은 추으니까 떨지 않게끔 옷을 많이 입으세요. |
| 外は寒いから震えないように服をたくさん着てください。 | |
| ・ | 세상에는 화음이 없는 음악도 많이 있습니다. |
| 世の中には和音がない音楽もたくさんあります。 | |
| ・ | 이천 도자기 축제는 외국인들도 많이 아는 유명한 행사이다. |
| 利川陶磁器祭りは、外国人もたくさん知っている有名なイベントである。 | |
| ・ | 이 박물관은 국보나 중요문화재를 많이 소장하고 있다. |
| この博物館は、国宝や重要文化財を多く所蔵している。 | |
| ・ | 공원에 노상 주차하고 있는 차가 많이 보입니다. |
| 公園に路上駐車をしている車が多く見受けられます。 | |
| ・ | 손톱이 많이 자라다. |
| 爪が長く伸びる。 | |
| ・ | 역사상 위인을 주인공으로 한 영화가 많이 만들어진 것은 기구한 운명을 겪은 사람이 많기 때문입니다. |
| 歴史上の偉人を主人公にした映画が数多く作られているのは、数奇な運命を辿る人が多いからです。 | |
| ・ | 이혼 할 때 위자료보다 재산 분여로 다투는 경우가 많이 있습니다. |
| 離婚の際は慰謝料より財産分与でもめることが多いです。 | |
| ・ | 재산 분여의 대상은 현금 또는 집 이외에도 많이 있습니다. |
| 財産分与の対象は現金や家以外にもたくさんあります。 | |
| ・ | 한국어에는 동음이의어가 많이 있습니다. |
| 韓国語には同音異義語が多いです。 | |
| ・ | 운동 중에서도 내장 지방을 에너지로 많이 사용할 수 있는 유산소 운동을 합시다. |
| 運動の中でも、内臓脂肪をエネルギーとしてたくさん使うことができる有酸素運動を行いましょう。 | |
| ・ | 진화론에는 의문점이나 모순점, 해결할 수 없는 문제점이 많이 있다. |
| 進化論には疑問点や矛盾点、解決できない問題点が多くある。 | |
| ・ | 화장품이 면제품으로 많이 팔리는 제품입니다. |
| 化粧品が免税品で多く売れる製品です。 | |
| ・ | 다이어트의 부작용인 요요현상은 예전 몸무게로 다시 돌아가거나 오히려 체중이 더 많이 나가는 현상이다. |
| ダイエットの副作用としてよく知られているヨーヨー現象は、以前の体重に戻ったり、かえって体重が増える現象である。 |
