【모르다】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<모르다の韓国語例文>
앞일은 아무도 모른다.
先のことは誰も知らない。
그녀의 가족은 그가 얼마나 고생을 했는지 모른다.
彼女の家族は、彼がどんな苦労をして来たか理解していない。
난 전혀 관여를 안 해서 몰랐다.
俺は全然関与してないから知らなかった。
화상을 입었는데 올바른 대처법을 모르겠다.
やけどしてしまったけど、正しい対処法がわからない。
좀 늦을지도 모르니까 기다리지 마세요.
少し遅れるかもしれませんので待たないでください。
저녁에 비가 올지도 모르니까 우산을 가져 가세요.
夕方、雨が降るかも知れないから傘を持って出かけてください。
건축 비용이 얼마나 들지는 잘 모르겠습니다.
建築の費用がどのくらいかかるかはよくわかりません。
정부는 이 사실을 숨기고 어느 음모를 꾸미고 있다.
政府はこの事実を隠ぺいし、ある陰謀をめぐらしている。
나는 너무 재미있어서 시간 가는 줄 몰랐다.
私はとてもおもしろくて、時間が過ぎるのを忘れてた。
즐거워서 시간 가는 줄 몰라요.
楽しくて時間が経つのを忘れます。
모판에 쌀의 볍씨를 뿌려 쌀의 모를 만듭니다.
苗床にお米の籾を蒔いてお米の苗を作ります。
물을 댄 논에서 모를 키우다.
水を引いた田んぼで苗を育てる。
모를 심다.
稲の苗を植える。(田を植える)
신흥국은 세계 국토 면적의 약 80퍼센트, 인구의 약 90퍼센트라는 거대한 규모를 자랑한다.
新興国は世界の国土面積の約8割、人口の約9割という巨大な規模を誇る。
신흥국은 앞으로도 빠른 스피드로 경제 규모를 확대할 것으로 예측되고 있습니다.
新興国は、今後も速いスピードで経済規模を拡大すると予測されています。
환자는 언제 죽을지 모르는 위독한 상태입니다.
患者はいつ死ぬか分からない危篤状態です。
야위는 이유는 정신적인 병일지도 모른다.
痩せる原因は精神的な病気かもしれない。
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다.
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。
어, 가방이 없어! 혹시 백화점에서 도난당했을지도 몰라.
あ、バックがない!もしかして、百貨店で盗まれたのかもしれない。
나는 평소에 부끄럼이 별로 없는 편인데 그 여자 앞에서는 왜 그렇게 부끄러운지 모르겠다.
僕は普段恥ずかしいことはないほうだが、あの女性の前ではなぜそんなに恥ずかしいのかわからない。
자신에게 맞는 공부법을 모르겠다고 고민하는 수험생이 많다.
自分にあった勉強法がわからないと悩む受験生が多い。
전문 서적을 읽는 중에 모르는 용어가 나왔어요.
専門書を読んでいる途中、分からない用語が出て来ました。
그녀가 이렇게 그림을 잘 그리다니 전혀 몰랐다.
彼女がこんなに上手な絵が描けるなんて全然知らなかった。
모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다.
分からないことや知りたいことを問いただ。
어떻게 하면 좋을지 모르겠어.
どうしたらよいのかわからない。
사람은 모르는 사이에 신체의 균형을 유지하고 있습니다.
人は知らず知らずのうちに身体のバランスを保っています。
북경오리구이 먹는방법을 모른다.
北京ダックの食べ方を知らない。
나는 무엇이 일어났는지 몰랐습니다.
僕は何が起こったのか分かりませんでした。
급속히 변모를 이룩하다.
急速に変貌を遂げている。
아무리 해도 모르겠습니다.
どうしても分からないです。
얼마나 돈이 들지 몰라요.
どのくらいお金が掛かるのか分かりません。
그럴지도 몰라.
かもね。
그럴지도 몰라요.
そうかも知れません。
내 아들이 그런 것도 모를 턱이 없어.
僕の息子がそんなことも知らないはずがないよ。
세계선수권대회에서의 노메달의 수모를 딛고 올림픽에서 금메달을 땄다.
世界選手権大会でのノーメダルの雪辱を晴らし五輪で金メダルを取った。
여기에 관계될 지도 모르는 요인들이 몇 개 있다.
ここに関係しているかもしれない要因がいくつかある。
그가 그것을 의식적으로 했는지 아닌지는 모르지만 나는 그의 자조적인 위트가 좋다.
彼がそれを意識的にしているのかどうかわかりませんが、私は彼の自嘲的なウィットが好きです。
그는 수학에 대해서 거의 모르며 하물며 물리는 더욱 모른다.
彼は数学についてほとんど知らないし、まして物理なおさら知らない。
이번 주면 몰라도 다음 주는 시험이 있어서 못 만나요.
今週ならともかく来週は試験があって会えません。
내가 한가하면 몰라도 거기까지 가줄 수 없어요.
私が暇であればともかく、そこまでは行くことができません。
우리 애가 아직 어리다 보니까 뭘 잘 몰라요.
うちの子はまだ幼いのでなんかよく分かってないです。
다른 사람에게는 필요할지도 모르니 말이다.
他の人には必要なものかもしれないからだ。
동생도 구구단을 알거늘 하물며 형이 더하기도 모르다니.
弟も九々を知っているのに、まして兄が足し算も知らないなんて。
길에서 우연히 예전 여자친구를 만났는데 모르는 체했다.
道で偶然元カノにすれ違ったのだが、知らないふりをした。
하나도 모르겠어요.
全然分かりません。
나도 모르게 노래를 흥얼거리고 있었다.
気がつくと歌を口ずさんでいだ。
이 정도로 반응이 뜨거울 줄은 몰랐다.
これほど反響があるとは思わなかった。
모르는 사람에게 불러 세우다.
知らない人に呼び止められる。
엄마 몰래 군것질하곤 했어요.
母に隠れて買い食いしたりしました。
그의 인기는 좀체 식을 줄 몰랐다.
彼の人気は簡単には冷めなかった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28  (27/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.