【모르다】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<모르다の韓国語例文>
어느 쪽으로 결론 날지 몰라요.
どの方向に結論がでるか分かりません。
기온이 높지도 않고, 운동 후도 아닌데도 많은 땀이 나는 것은 다한증일지도 모른다.
気温が高くもなく、運動のあとでもないのに、大量の汗が出るのは多汗症かもしれない。
알코올 의존증은 습관적으로 음주하여, 자신도 모르는 사이에 진행되는 병입니다.
アルコール依存症は、習慣的に飲酒することで、自分では気づかないうちに進行していく病気です。
어깨가 아파서 올라가지 않아. 혹시 오십견일지도 모르겠다.
肩が痛くて上がらない。もしかして五十肩かもしれない。
그는 잘 모르는 양 고개를 갸우뚱갸우뚱거렸다
彼は良く分からないように首をかしげた。
웃어야 할지 울어야 할지 모르겠어.
笑うべきか泣くべきか迷う。
어떻게 해야 할지 정말 모르겠어.
どうやればいいか、本当に分からない。
어쩌면 좋을지 모르겠어요.
どうすればよいのか分かりません。
이번이 어쩌면 마지막 기회가 될지도 모르겠어요.
今回がひょっとしたら最後のチャンスになるかもしれません。
어쩌면 이번 달에 회사를 그만둘지 모른다.
もしかしたら今月会社を辞めるかもしれない。
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
뭐라 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다.
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。
뭐라 감사를 드려야 될지 모르겠어요.
なんと感謝を申し上げればいいのかわかりません。
너무 어린 시기에 그런 기회들이 왔다면, 감사함을 몰랐을 것 같아요.
すごく幼い時期にそんな機会が来ていたら感謝も知らずにいたと思います。
너무 감사해서 몸 둘 바를 모르겠어요.
とてもありがたくて、どうしたらいいか分かりません。
많이 축하해 주셔서 제가 몸 둘 바를 모르겠네요.
たくさん祝ってくださって どうすればいいのか分かりませんね。
너무 행복해서 몸 둘 바를 모르겠네요.
とても幸せでどうすればいいのか分かりませんね。
그는 점점 더 당황해서 몸 둘 바를 몰라 했다.
彼はますますうろたえて、身の置き場も分からずにいた。
몸 둘 바를 모르겠다.
どうしていいいか分からない。
저는 담당자가 아니어서 잘 모르겠습니다.
私は担当者ではないので詳しくことはよく分かりません。
입맛에 맞을지 모르겠지만 한번 드셔 보세요.
お口に合うかどうかわかりませんが、一度召し上がってみてください。
길을 잃어서 모르는 사람에게 길을 물었습니다.
道に迷って、知らない人に道を尋ねました。
지도를 가지고 있었지만 볼 줄을 몰라서 길을 물었습니다.
地図を持っていたのですが、見方がよくわからず道を尋ねました。
성장과 평등은 이율배반적일지도 모른다.
成長と平等は二律背反的かもしれない。
패럴림픽 자체를 모르는 사람도 여전히 많다.
パラリンピック自体を知らない人もまだ多い。
표절이란, 다른 사람의 작품 일부를 몰래 따다 쓰는 것이다.
剽窃とは、他人の作品の一部をこっそり取って使うことだ。
이 문제는 전후 사정도 모른 채 무조건 화낼 일이 아니다.
この問題は前後の事情も知らないまま、頭ごなしに怒ることでもない。
뭐라고 위로의 말씀을 드려야 좋을지 모르겠습니다.
なんと慰めのお言葉を申し上げてよいのやらわかりません。
온실 속에서 자라 세상 물정을 모른다.
温室育ちで世の中の物情を知らない。
탄환이 철모를 관통하다.
弾丸が鉄帽を貫通する。
항모를 활용한 군사 활동을 확대할 것으로 보인다.
空母を活用した軍事活動を拡大するものとみられる。
세상 물정을 몰라 걸핏하면 사기를 당한다.
世間知らずでややもすれば詐偽に遭う。
당시에는 초등학생이어서 무슨 일이었는지 잘 몰랐지만 이제는 안다.
号惨事当時は小学生だったので何があったのかよく分からなかったが、今は分かる。
지금은 일로 크게 성공을 거두었어도, 쓸쓸한 노후가 기다리고 있을지도 모른다.
今は仕事で大きな成功を収めていても、寂しい老後が待っているかもしれない。
내일은 시간이 있을지도 몰라요.
明日は時間があるかもしれません。
어쩌면 그가 부모님을 죽인 범인일지도 모른다.
ともすれば彼が両親を殺した犯人かもしれない。
그 사람은 오지 않을지도 모르니까 너무 기다리지 마.
その人は来ないかも知れないからあまり待たないでね。
비가 내릴지 몰라서 우산을 가지고 왔어요.
雨が降るかもしれないので、傘を持ってきました。
내일 비가 올지도 몰라요.
明日雨が降るかもしれない。
벌써 끝났을지도 모르겠네요.
すでに終わったかも知れませんね
못 갈지도 모르겠네요.
行けないかも知れませんね。
내일 갈지도 모르겠어요.
明日行くかも知れません。
지금 하고 있을지도 모르겠어요.
今やってるかも知れません。
오후에는 비가 올지도 몰라요.
午後は雨が降るかもしれません。
모르는 사람들이 내 쪽을 보면서 수군거리고 있어 신경이 쓰인다.
知らない人たちが、私を見ながらひそひそ話していて気になる。
바닷속에는 물고기보다 플라스틱 쓰레기가 많을지도 모르겠다.
海中では魚よりプラスチックゴミの方が多くなるかもしれない。
음모를 깎다.
陰毛を剃る。
술은 유일한 도피처였는지도 모른다.
お酒は唯一の逃避所だったのかもしれない。
그의 이야기는 듣고 있노라면 횡설수설해서 무슨 말인지 모르겠어요.
彼の話は聞いていたらしどろもどろで何を言っているか分からないです。
복고풍 패션이 또 유행 탈지도 모른다.
レトロファッションがまた流行るかもしれない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29  (25/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.