<の韓国語例文>
・ | 그 옷이 마음에 든 모양이군요! |
その服が気に入ったようですね。 | |
・ | 품종에 따라 다르지만 고구마는 재배되는 토양에 따라 모양이 달라집니다. |
品種にもよりますが、さつまいもは栽培される土壌によって形が変わります。 | |
・ | 유리 용기는 원기둥 모양이다. |
ガラスの容器は円柱形をしている。 | |
・ | 유리 용기는 원기둥 모양이다. |
ガラスの容器は円柱形をしている。 | |
・ | 지문은 인간의 피부 표면에 남는 모양이다. |
指紋は人間の皮膚の表面に残る模様だ。 | |
・ | 독버섯은 겉모양이 맛있어 보여도 결코 먹어서는 안 된다. |
毒キノコは見た目が美味しそうでも、決して食べてはいけない。 | |
・ | 비가 올 모양이에요. |
雨が降りそうです。 | |
・ | 남자 친구는 너무 바쁜 모양이에요. |
彼氏は非常に忙しいようです。 | |
・ | 교섭은 마무리될 것 같은 모양이다. |
交渉はまとまりそうな様子だ。 | |
・ | 저 건물은 모양이 이상하다. |
あの建物は形がおかしい。 | |
・ | 고전적이며 섬세한 모양이 멋지네요. |
古典的で繊細な模様がすてきですね。 | |
・ | 그 천은 직사각형 모양입니다. |
その布は長方形の形をしています。 | |
・ | 그 상자는 사각형 모양입니다. |
その箱は四角形の形をしています。 | |
・ | 원탁 디자인은 원형 모양입니다. |
ラウンドテーブルのデザインは円形の形をしています。 | |
・ | 별자리의 선을 연결하면 모양이 떠오릅니다. |
星座の線を繋げると、形が浮かび上がります。 | |
・ | 뭔가 숨기고 있는 모양이다. |
何か隠している様子だ。 | |
・ | 아기가 밤새 잠을 못 자는 것 같더니 이윽고 잠이 든 모양이다. |
赤ちゃんが夜中眠れないようだったのにやがて寝ついたもようだ。 | |
・ | 나이테는 수목의 단면에 형성되는 동심원 모양이다. |
年輪は、樹木の断面に形成される同心円状の模様だ。 | |
・ | 활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다. |
広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。 | |
・ | 다행히 다리 뼈가 부러졌을 뿐 생명에는 별 이상이 없는 모양이다. |
幸い足の骨が折れただけで命に別状ない模様である。 | |
・ | 하늘에 먹구름이 많이 낀 걸 보니까 곧 비가 올 모양이에요. |
空に黒雲がたくさん立ち込めていたのを見ると、すぐに雨が降るようです。 | |
・ | 현지 기자에 의하면 전황은 악화일로인 모양이다. |
現地記者によると、戦況は悪化する一方のようだ。 | |
・ | 갑작스레 질문을 던졌더니 선생님께서 말문이 막히신 모양이다. |
急に質問を投げたら、教授は言葉がぐっと詰まった様子だった。 | |
・ | 점대칭은 180도 회전시켰을 때 원래의 도형과 모양이 일치한다. |
点対称は180°回転させた時、元の図形の形と一致する。 | |
・ | 그는 여자 친구에게 차여서 침울해진 모양이다. |
彼は、彼女に振られて沈鬱なようだ。 | |
・ | 슬슬 시원해질만도 한데 아직은 더위가 가시질 않을 모양이네요. |
そろそろ涼しくなってもおかしくない時期なのに厳しい残暑は終わらずしばらく続きそうです。 | |
・ | 슬슬 시원해 질만도 한데 아직은 남은 더위가 가시질 않을 모양이네요. |
そろそろ涼しくなってもおかしくないのに残暑は終わらずしばらく続きそうです。 | |
・ | 생긴 모양이 아름답고 귀엽다. |
外見がきれいで、かわいい。 | |
・ | 제 깐에는 열심히 했다고 한 것이 이 모양이네요. |
自分では一生懸命やったつもりのことがこのありさまです。 | |
・ | 오늘은 운이 좀 따르는 모양이다. |
今日は運がついてくるようだ。 | |
・ | 눈물까지 흘리는 것을 보니 고추가 어지간히 매운 모양이다. |
涙まで流すのを見ると、トウガラシがかなり辛いようだ。 | |
・ | 그녀가 결근한 것을 보니 어지간히 아픈 모양입니다. |
彼女が欠勤したのを見るとかなり体がわるいようです。 | |
・ | 꽤 지친 모양입니다. |
かなり疲れたようです。 | |
・ | 비가 이렇게 오는데도 열광적으로 응원하는 모습을 보니 저들은 정말 골수팬인 모양이다. |
雨がこんなに降っても熱狂的で応援する姿をみたところ、私たちは本当の熱狂的なファンのようだ。 | |
・ | 울 밑에선 봉선화야! 네모양이 처량하다. |
塀の下にたたずむ鳳仙花よ! お前の姿が物寂しい。 | |
・ | 무슨 좋은 일이 있는 모양이에요. |
何かいいことがあるみたいですね。 | |
・ | 그녀는 지구는 오렌지 모양이라고 말했다. |
彼女は地球はオレンジの形だと言った。 | |
・ | 저 남자가 그의 동생인 모양입니다. |
あの男が彼の弟のようです。 | |
・ | 밖에는 눈이 오고 있는 모양이다. |
外は雪が降っているようだ。 | |
・ | 여러 모양이 있습니다. |
色々な形があります。 | |
・ | 모양이 예쁘다. |
形が綺麗だ。 | |
・ | 부산은 산 모양이 솥처럼 생긴 데서 붙여진 이름이다. |
釜山は山の形が釜のように見えることから付けられた名前だ。 |
1 | (1/1) |