<반드시の韓国語例文>
| ・ | 콘택트렌즈를 사용하기 전에 반드시 손을 씻으세요. |
| コンタクトレンズを使う前に、必ず手を洗ってください。 | |
| ・ | 음식을 다루기 전에 반드시 손을 소독합시다. |
| 食品を扱う前に、必ず手を消毒しましょう。 | |
| ・ | 오븐을 사용할 때는 반드시 장갑을 사용하세요. |
| オーブンを使うときは、必ず手袋を使ってください。 | |
| ・ | 체온계로 측정한 체온은 반드시 의사에게 보고하세요. |
| 体温計で測った体温は、必ず医師に報告するようにしましょう。 | |
| ・ | 체온계는 가정에 하나는 반드시 가지고 있어야 합니다. |
| 体温計は家庭に一つは必ず持っておくべきです。 | |
| ・ | 정치세력의 부패비리를 반드시 뿌리 뽑다. |
| 政治勢力の腐敗不正を必ず根絶する。 | |
| ・ | 중국집에 가면 반드시 짜장면 아니면 짬뽕을 먹는다. |
| 中華料理店に行くと必ずジャージャー麺もしくはチャンポンを食べます。 | |
| ・ | 마마보이가 반드시 나쁜 일은 아니지만, 균형이 중요합니다. |
| マザコンであることは、必ずしも悪いことではありませんが、バランスが大切です。 | |
| ・ | 비겁자의 행동이 용서되는 것이 아니며 반드시 대가를 치르게 됩니다. |
| 卑怯者の行為が許されるわけではなく、必ず報いがある。 | |
| ・ | 살균제를 사용하기 전에 반드시 사용 설명서를 읽어 주세요. |
| 殺菌剤を使う前に、必ず取扱説明書を読んでください。 | |
| ・ | 톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요. |
| のこぎりの歯の部分を触る際は、必ず手袋を着用してください。 | |
| ・ | 그녀는 드레스를 입을 때 속치마를 반드시 입어요. |
| 彼女はドレスを着るときに、ペチコートを必ず着ます。 | |
| ・ | 악인은 반드시 처단될 운명에 있습니다. |
| 悪人は必ず処断される運命にあります。 | |
| ・ | 일심불란으로 연습하면 반드시 실력이 늘 것이다. |
| 一心不乱に練習すれば、必ず上達する。 | |
| ・ | 고깃집에 가면 반드시 주문하는 고기가 갈비입니다. |
| 焼肉行ったら必ず頼む肉がカルビです。 | |
| ・ | 인강을 듣고 나면 복습을 반드시 해야 한다. |
| インターネット講義を受けた後は、必ず復習をしなければならない。 | |
| ・ | 그는 게임 덕후라서 새로운 게임이 나오면 반드시 해본다. |
| 彼はゲームオタクなので、新しいゲームが出ると必ずプレイする。 | |
| ・ | 아싸라고 해서 반드시 외로운 것은 아니다. |
| アウトサイダーだからといって、必ずしも寂しいわけではない。 | |
| ・ | 신입사원에게는 반드시 멘토를 붙이도록 하고 있습니다 |
| (新入社員には必ずメンターをつけるようにしています。 | |
| ・ | 한국어에는 반드시 정해진 법칙이 있습니다. 그것이 문법이에요. |
| 韓国語には必ず決まった法則があります。それが文法なのです。 | |
| ・ | 내년에는 반드시 한국어능력시험을 볼 거에요. |
| 来年には必ず韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 반드시 자신에게 돌아온다. |
| 恩を仇で返すような行為は、必ず自分に返ってくる。 | |
| ・ | 반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다. |
| 反逆の結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。 | |
| ・ | 송년회에서 상사는 반드시 18번 곡을 부릅니다. |
| 忘年会で上司は必ず十八番の曲を歌います。 | |
| ・ | 중요한 정보는 반드시 복사하도록 합시다. |
| 重要な情報は必ずコピーするようにしましょう。 | |
| ・ | 열심히 공부하면 반드시 테스트에 합격하겠죠. |
| 頑張って勉強したら、きっとテストに合格するでしょう。 | |
| ・ | 북핵 문제는 반드시 평화적으로 해결해야 한다. |
| 北朝鮮の核問題は平和的に解決しなければならない。 | |
| ・ | 런닝 전에는 반드시 준비 체조를 한다. |
| ランニングの前に必ず準備体操をする。 | |
| ・ | 내일까지는 반드시 연락을 드리겠습니다. |
| 明日までは必ず連絡します。 | |
| ・ | 인류에게는 반드시 밝은 미래가 기다리고 있습니다. |
| 人類には、きっと明るい未来が待っています。 | |
| ・ | 여섯 시까지 반드시 올 테니까 기다려 주세요. |
| 6時にかならず来ますから、待っていてくださいね。 | |
| ・ | 소화전을 사용할 때는 반드시 소방서에 연락합니다. |
| 消火栓を使用する際には、必ず消防署に連絡します。 | |
| ・ | 반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다. |
| 必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。 | |
| ・ | 그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다. |
| 彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。 | |
| ・ | 중요한 회의에는 반드시 새 와이셔츠를 입어요. |
| 大事な会議には、必ず新しいワイシャツを着ます。 | |
| ・ | 헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다. |
| 憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。 | |
| ・ | 제출 기한은 반드시 지켜 주세요. |
| 提出期限は必ず守って下さい。| | |
| ・ | 새로운 소프트웨어를 인스톨 할 때는, 반드시 메뉴얼을 참조해 주세요. |
| 新しいソフトウェアをインストールする際は、必ずマニュアルを参照してください。 | |
| ・ | 고생한 경험은 반드시 미래를 위한 밑거름이 될 것이다. |
| 苦労した経験は、必ず未来のための踏み台になるだろう。 | |
| ・ | 사람 팔자 시간 문제다. 반드시 회복하는 날이 올 거야. |
| 人の運命は時間の問題だ。必ず回復する日が来るはずだ。 | |
| ・ | 사람 팔자 시간 문제니까, 반드시 좋아질 거야. |
| 人の運命は時間の問題だから、きっと好転するよ。 | |
| ・ | 개천에서 용 난다, 고생한 만큼 반드시 좋은 결과가 있을 거야. |
| 川からドラゴンが出る、苦労した分、必ず良い結果があるだろう。 | |
| ・ | 부정을 계속하면 결국에는 반드시 잡힐 것이다. |
| 不正を続けていれば、最後には必ず捕まるだろう。 | |
| ・ | 악행을 거듭하면 언젠가는 반드시 드러나게 된다. |
| 悪事を重ねていると、いつかは必ず露見するものだ。 | |
| ・ | 노력하면 반드시 고생 끝에 낙이 와요. |
| 努力すれば、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 사격 시 안전장비를 반드시 착용해 주십시오. |
| 射撃の際は、安全装備を必ず着用してください。 | |
| ・ | 사격장에서는 반드시 보호장구를 착용해야 합니다. |
| 射撃場では、必ず保護具を着用してください。 | |
| ・ | 경기 하프타임에는 반드시 스트레칭을 합니다. |
| 試合のハーフタイムには必ずストレッチを行います。 | |
| ・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
| 無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 | |
| ・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
| 無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 |
