<분위기の韓国語例文>
| ・ | 반장은 반 분위기를 좋게 하는 노력을 하고 있어요. |
| 級長はクラスの雰囲気を良くする努力をしています。 | |
| ・ | 학급 분위기는 아주 좋아요. |
| 学級の雰囲気はとても良いです。 | |
| ・ | 재회하니 많은 화제로 분위기가 고조되었습니다. |
| 再会したらたくさんの話題で盛り上がりました。 | |
| ・ | 줄다리기 경기가 제일 분위기가 고조되었어요. |
| 綱引きの試合が一番盛り上がりました。 | |
| ・ | 장식물이 집안 분위기를 바꿔요. |
| 飾り物が家の雰囲気を変えます。 | |
| ・ | 장식물을 사용해서 파티 분위기를 고조시켰습니다. |
| 飾り物を使ってパーティーの雰囲気を盛り上げました。 | |
| ・ | 그 장소의 분위기를 체감했다. |
| その場所の雰囲気を体感した。 | |
| ・ | 밤이 되면 골목에는 불이 켜지고 시끌벅적한 분위기에 휩싸인다. |
| 夜になると、路地には明かりが灯り、賑やかな雰囲気に包まれる。 | |
| ・ | 거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다. |
| 街の路地には古風な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 카펫 무늬가 방 분위기에 맞아요. |
| カーペットの柄が部屋の雰囲気に合っています。 | |
| ・ | 적대적인 분위기가 감돌고 있다. |
| 敵対的な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 분위기가 일변했다. |
| 雰囲気が一変した。 | |
| ・ | 여성에게 고백하는 것은 분위기에 따라 성공률이 달라진다. |
| 女性への告白は雰囲気次第で成功率が変わる。 | |
| ・ | 올해 개막식은 특히 분위기가 고조되었습니다. |
| 今年の開幕式は特に盛り上がりました。 | |
| ・ | 그 두 사람은 앙숙 관계로 직장에서의 분위기가 악화되고 있다. |
| その二人は犬猿の仲で、職場での雰囲気が悪化している。 | |
| ・ | 그의 자화자찬이 그 자리의 분위기를 깨트렸다. |
| 彼女の自画自賛が、その場の雰囲気を壊した。 | |
| ・ | 처음엔 분위기가 달아올랐지만 결국 용두사미였다. |
| 初めは盛り上がったが、結局竜頭蛇尾だった。 | |
| ・ | 그녀의 심약함 때문에 팀 분위기가 바뀌었다. |
| 彼女の気弱さが原因で、チームの雰囲気が変わった。 | |
| ・ | 그 오지의 호수는 신비로운 분위기를 가지고 있다. |
| その奥地の湖は神秘的な雰囲気を持っている。 | |
| ・ | 처형은 매우 밝은 성격으로 항상 분위기를 부드럽게 해준다. |
| 妻の姉はとても明るい性格で、いつも場を和ませてくれる。 | |
| ・ | 그 자리의 분위기를 깨지 않으려고 그는 가볍게 비아냥거리기만 했다. |
| その場の雰囲気を壊さないように、彼は軽く皮肉を言うだけにした。 | |
| ・ | 미묘하게 분위기가 달라졌다. |
| 妙に雰囲気が変わった。 | |
| ・ | 새로운 멤버가 가세하면 팀의 분위기가 묘해진다. |
| 新しいメンバーが加わるとチームの雰囲気が妙になる。 | |
| ・ | 대화가 진행되면서 분위기가 묘해졌다. |
| 会話が進むうちに雰囲気が妙になった。 | |
| ・ | 공연한 말 한마디가 분위기를 깨트렸다. |
| 余計な一言が場の空気を壊した。 | |
| ・ | 조명 밝기를 조절해서 방 분위기를 바꿨습니다. |
| 照明の明るさを調節して、部屋の雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 밝기를 조절하여 방의 분위기를 바꿀 수 있습니다. |
| 明るさをコントロールすることで、部屋の雰囲気を変えることができます。 | |
| ・ | 이 호텔의 조명은 호화로운 분위기를 연출하고 있습니다. |
| このホテルの照明は、豪華な雰囲気を演出しています。 | |
| ・ | 이 사진은 조명의 효과로 환상적인 분위기가 감돌고 있어요. |
| この写真は照明の効果で幻想的な雰囲気が漂っています。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다. |
| このレストランの照明は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 객실 조명은 부드럽고 편안한 분위기였어요. |
| 客室の照明は柔らかく、リラックスできる雰囲気でした。 | |
| ・ | 촬영지 선택이 작품의 분위기를 결정합니다. |
| ロケ地の選択が作品の雰囲気を決めます。 | |
| ・ | 극장 객석은 우아한 분위기입니다. |
| 劇場の客席は優雅な雰囲気です。 | |
| ・ | 야구장 분위기는 매우 열광적이에요. |
| 野球場の雰囲気はとても熱狂的です。 | |
| ・ | 시장은 왁자지껄한 분위기입니다. |
| マーケットは賑やかな雰囲気です。 | |
| ・ | 술은 전혀 못하지만 왁자지껄 떠드는 분위기가 좋아요. |
| お酒はまったく飲めないけど、わいわい騒ぐ雰囲気が好きです。 | |
| ・ | 그 마을은 온화한 분위기로 살기 좋은 곳이에요. |
| その町は穏やかな雰囲気で、住みやすい場所です。 | |
| ・ | 대화가 끊긴 뒤 한 사람이 헛기침을 하며 분위기를 누그러뜨렸다. |
| 会話が途切れた後、一人が空咳をして雰囲気を和ませた。 | |
| ・ | 시각적인 연출이 무대 분위기를 고조시켰습니다. |
| 視覚的な演出が舞台の雰囲気を盛り上げました。 | |
| ・ | 산기슭 마을은 조용하고 평화로운 분위기입니다. |
| 山のふもとの村は静かで平和な雰囲気です。 | |
| ・ | 그는 로맨틱한 분위기 속에서 그녀에게 키스를 했어요. |
| 彼はロマンチックな雰囲気の中で彼女にキスをしました。 | |
| ・ | 프랑스 파리는 로맨틱한 분위기로 유명해요. |
| フランスのパリはロマンティックな雰囲気で有名です。 | |
| ・ | 그의 태도는 팀 분위기에 바람직하지 않은 영향을 주고 있어요. |
| 彼の態度はチームの雰囲気に好ましくない影響を与えています。 | |
| ・ | 오르간 소리는 엄숙한 분위기를 자아내고 있습니다. |
| オルガンの音は厳粛な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 그 오르간 소리는 신성한 분위기를 자아내고 있습니다. |
| そのオルガンの音は神聖な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 집안에서 쾌적한 분위기를 만들기 위해서는 양호한 채광이 필요합니다. |
| 家の中で快適な雰囲気を作るためには、良好な採光が必要です。 | |
| ・ | 호의적인 태도는 긍정적인 분위기를 확산시킵니다. |
| 好意的な態度はポジティブな雰囲気を広めます。 | |
| ・ | 그 장소는 조용하고 차분한 분위기가 있다. |
| その場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。 | |
| ・ | 차분한 분위기 |
| 落ち着いた雰囲気 | |
| ・ | 그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気に明るくなった。 |
