<빠르다の韓国語例文>
| ・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
| 煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
| ・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
| 煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
| ・ | 침수될 우려가 있으므로 빨리 대피하는 것이 좋습니다. |
| 浸水する恐れがあるため、早めに避難することをお勧めします。 | |
| ・ | 기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다. |
| 機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。 | |
| ・ | 빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다. |
| 早く結婚相手に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。 | |
| ・ | 해충 알을 발견하면 빨리 대처합시다. |
| 害虫の卵を見つけたら、早めに対処しましょう。 | |
| ・ | 구더기가 발생하지 않도록 쓰레기는 빨리 버립시다. |
| ウジムシが発生しないように、ゴミは早めに捨てましょう。 | |
| ・ | 지네의 움직임이 빠르기 때문에 주의가 필요합니다. |
| ムカデの動きが速いので注意が必要です。 | |
| ・ | 비린내가 나기 전에 빨리 조리하는 것이 중요합니다. |
| 生臭い状態になる前に、早めに調理することが大切です。 | |
| ・ | 안 좋은 일은 빨리 잊어버리는 게 좋아요. |
| 良くないことは早く忘れてしまったほうが良いです。 | |
| ・ | 거짓말은 발이 빠르다. |
| うそは足が速い。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 빨리 일을 시작하자. |
| 時間は金だ、早く仕事を始めよう。 | |
| ・ | 쥐는 번식이 빠르다. |
| ネズミは繁殖が早い | |
| ・ | 위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾아내다. |
| 危機の状況からいち早く解決策を見つける。 | |
| ・ | 그녀가 무사한지 빨리 알고 싶어 안절부절못한다. |
| 彼女が無事かどうか早く知りたくていても立ってもいられない。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면 빨리 마릅니다. |
| 日光に当てると、早く乾きます。 | |
| ・ | 빨리 말리면 곰팡이가 잘 생기지 않아요. |
| 早めに乾かすと、カビが生えにくくなります。 | |
| ・ | 바람이 불어서 빨래가 빨리 말랐어요. |
| 風が吹いて、洗濯物が早く乾きました。 | |
| ・ | 그녀는 가능한 한 빨리 헤엄쳤다. |
| 彼女はできるだけ速く泳いだ。 | |
| ・ | 말의 속도는 바람처럼 빠르다. |
| 馬の速度は風のように速い。 | |
| ・ | 그는 빠른 움직임으로 공을 잡았다. |
| 彼は素早い動きでボールをキャッチした。 | |
| ・ | 야당의 움직임이 빨라졌다. |
| 野党の動きが早くなった。 | |
| ・ | 자라는 놀라면 재빨리 물속으로 도망칩니다. |
| スッポンは驚くと素早く水中に逃げ込みます。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 잡지를 읽었다. |
| 彼女は素早く雑誌を読んだ。 | |
| ・ | 그는 재빨리 식사를 마쳤다. |
| 彼は素早く食事を終えた。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 밖으로 나갔다. |
| 彼女は素早く外に出た。 | |
| ・ | 재빨리 보고서를 제출했다. |
| 素早くレポートを提出した。 | |
| ・ | 재빨리 카메라 셔터를 눌렀다. |
| 素早くカメラのシャッターを切った。 | |
| ・ | 재빨리 구두를 갈아 신었다. |
| 素早く靴を履き替えた。 | |
| ・ | 재빨리 커튼을 열었다. |
| 素早くカーテンを開けた。 | |
| ・ | 재빨리 문제를 해결했다. |
| 素早く問題を解決した。 | |
| ・ | 재빨리 스위치를 눌렀다. |
| 素早くスイッチを押した。 | |
| ・ | 그는 재빨리 문을 열었다. |
| 彼は素早くドアを開けた。 | |
| ・ | 그는 재빨리 마우스를 클릭했다. |
| 彼は素早くマウスをクリックした。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 지갑을 꺼냈다. |
| 彼女は素早く財布を取り出した。 | |
| ・ | 그는 재빨리 가방을 들었다. |
| 彼はさっとバッグを持った。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 의자를 당겼다. |
| 彼女はさっと椅子を引いた。 | |
| ・ | 미국은 재빨리 대응에 나섰다. |
| 米国は素早く対応に乗り出した。 | |
| ・ | 재빨리 피난하다. |
| 素早く避難する。 | |
| ・ | 재빨리 도망가다. |
| 素早く逃げる。 | |
| ・ | 자라는 빠르게 수영할 수 있어요. |
| スッポンは素早く泳ぐことができます。 | |
| ・ | 메추리는 재빨라 잡기가 어려워요. |
| ウズラはすばしっこく、捕まえるのが難しいです。 | |
| ・ | 그는 빠른 대응으로 클레임을 처리했다. |
| 彼は素早い対応でクレームを処理した。 | |
| ・ | 그는 재빠른 판단으로 승리를 거머쥐었다. |
| 彼は素早い判断で勝利を手にした。 | |
| ・ | 재빠른 동작으로 일을 처리했다. |
| 素早い動作で仕事を片付けた。 | |
| ・ | 재빠른 전개로 이야기가 진행되었다. |
| 素早い展開で物語が進んだ。 | |
| ・ | 그는 재빠른 움직임으로 적을 쓰러뜨렸다. |
| 彼は素早い動きで敵を倒した。 | |
| ・ | 재빠른 행동으로 화재를 미연에 방지했다. |
| 素早い行動で火事を未然に防いだ。 | |
| ・ | 재빠른 반격으로 상대를 농락했다. |
| 素早い切り返しで相手を翻弄した。 | |
| ・ | 재빠른 움직임으로 장애물을 피했다. |
| 素早い動きで障害物を避けた。 |
