<の韓国語例文>
・ | 어떻게 그렇게 얼굴색 하나 바뀌지 않고 거짓말을 할까! |
どうやったらそんなに顔色一つ変えずに、上手く嘘をつくんだろう。 | |
・ | 얼굴색이 달라지다. |
顔色が変わる。 | |
・ | 얼굴색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 | |
・ | 왜 얼굴색이 안 좋으세요? |
どうして顔色が良くないんですか? | |
・ | 반영구 문신이라서 색이 점점 빠져요. |
半永久の入れ墨だから、色が段々落ちていきます。 | |
・ | 뭔가 색다른 분위기의 배우가 필요해요. |
何か違った感じの俳優が必要です。 | |
・ | 명색이 사장인데 외제차 정도는 타야지. |
肩書は社長だし、外車ぐらいは、乗らなきゃ。 | |
・ | 관엽식물이란 잎의 형태나 색을 보면서 즐기기 위한 식물입니다. |
観葉植物とは、葉の形や色を見て楽しむための植物です。 | |
・ | 황녹색이 너에게 완벽히 어울리는 것 같다. |
黄緑色があなたには完璧ににあうようだ。 | |
・ | 색깔이 마음에 안 들어요. |
色が気に入りません。 | |
・ | 복잡하고 골치 아픈 것은 딱 질색이다. |
複雑で頭が痛い事がとても嫌い。 | |
・ | 딱 질색이에요 |
大嫌いです。 | |
・ | 요즘은 그 의미가 퇴색해 버린 감이 있다. |
最近はその意味が色あせた感がある。 | |
・ | 색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 | |
・ | 그녀는 빨간색 저고리에 분홍색 치마를 입고 있습니다. |
彼女は、赤いチョゴリにピンク色チマを着ています。 | |
・ | 동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다. |
動脈血は酸素を各組織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。 | |
・ | 신선한 생선 아가미는 선홍색입니다. |
新鮮な魚のエラは鮮紅色です。 | |
・ | 교통사고 소식에 놀라 얼굴이 사색이 되었다. |
交通事故の知らせに驚いて、顔が真っ青になった。 | |
・ | 자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 | |
・ | 가지 껍질이 보라색을 띠고 있는 것은 안토시아닌 색소에 의한 것입니다. |
ナスの皮が紫色をしているのはアントシアニン色素によるものです。 | |
・ | 자주색은 신비로운 색이라고도 합니다. |
紫色は神秘的な色ともいわれています。 | |
・ | 보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다. |
紫色は、さまざまな文化圏で高貴なイメージがあるようです。 | |
・ | 보라색은 동서양을 막론하고 '고귀한 색'으로 여겨져 왔습니다. |
紫色は、洋の東西を問わず、「高貴な色」とされてきました。 | |
・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
・ | 보라색이 고귀한 색인 이유는 무엇입니까? |
紫色が高貴な色である理由は何ですか? | |
・ | 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다. |
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。 | |
・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
・ | 오렌지색은 빨강과 노랑의 중간색이다. |
オレンジ色は、赤と黄色の中間色である。 | |
・ | 오렌지색은 과일 오렌지 열매 같은 색입니다. |
オレンジ色は、果物のオレンジの実のような色です。 | |
・ | LED가 오렌지색으로 계속 켜져 있습니다. |
LEDがオレンジ色に点灯し続けています。 | |
・ | 뉴욕 시의 하늘은 마치 화성 같은 오렌지색으로 물들었다. |
ニューヨーク市の空は、まるで火星のようなオレンジ色に染まった。 | |
・ | 네덜란드의 내셔널 컬러는 오렌지색이에요. |
オランダのナショナルカラーはオレンジ色です。 | |
・ | 오렌지색은 과일 오렌지 열매와 같은 색입니다 |
オレンジ色は、果物のオレンジの実のような色です。 | |
・ | 노을, 아침노을은 왜 주황색인가요? |
夕焼け、朝焼けはなぜオレンジ色ですか? | |
・ | 가끔 달의 색깔이 빨간색이나 주황색으로 보이는 경우가 있습니다. |
ときどき、月の色が、赤やオレンジ色に見えることがあります。 | |
・ | 하늘이 주황색으로 물들었다. |
空がオレンジ色に染まった。 | |
・ | 주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다. |
橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。 | |
・ | 파란색은 남성, 빨간색이나 분홍색은 여성의 색이라는 고정관념을 가진 사람이 많다. |
青は男性、赤やピンクは女性の色っていう固定観念を持っている人は多い。 | |
・ | 분홍색은 여성에게 어떤 이미지인가요? |
ピンクは女性にとってどんなイメージですか? | |
・ | 분홍색은 상냥함과 배려심을 느끼게 합니다. |
ピンクは、優しさや思いやりの気持ちを感じさせます。 | |
・ | 여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요. |
女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。 | |
・ | 왜 여자들은 핑크색을 선택할까요? |
なぜ女性はピンクを選ぶのでしょうか? | |
・ | 핑크색은 빨강과 흰색을 섞어서 생기는 색 중 하나입니다. |
ピンク色は赤と白を混ぜて出来る色の一つです。 | |
・ | 자극이 적은 녹색은 보는 이에게 안정감을 준다. |
刺激の少ない緑色は、見る人に安心感を与える。 | |
・ | 미역을 삶으면 왜 녹색이 돼요? |
ワカメを茹でるとなぜ緑色になりますか? | |
・ | 녹색은 생명 유지에 필요한 색상입니다. |
緑色は生命維持に必要な色です。 | |
・ | 고속도로 안내표지판은 왜 녹색인가요? |
高速道路の案内標識はどうして緑色なのですか。 | |
・ | 풀이나 나뭇잎은 왜 녹색인가요? |
草や木の葉はなぜ緑色ですか? | |
・ | 녹색은 치유의 효과가 있다고 알려져 있습니다. |
緑色は癒しの効果があるとされています。 | |
・ | 나뭇잎은 왜 초록색이야? |
葉っぱはどうして緑色なの? |