【생각하다】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<생각하다の韓国語例文>
도자기 만드는 일을 천직이라고 생각한다.
陶磁器を作る仕事を天職だと思っている。
당신은 지금 직업을 천직이라고 생각하시나요?
あなたは今の仕事を天職だと思えますか?
지금 직업이야말로 천직이라고 생각하고 있다.
今の仕事こそ天職だと思っている。
전직할거면 대기업이 좋다고 생각하는 사람이 적지 않다.
「転職するなら大企業がいい」と考える人は少なくない。
지금 업무에 불만이 있어서 전직을 생각하고 있다.
今の仕事に不満があって転職を考えている。
탁상공론만 이야기하지 말고, 현실을 보고 생각해 봐.
机上の空論ばかり言っていないで、現実を見て考えてくれ。
딸의 결혼 상대는 내가 생각한 대로의 사람이어서 안심했다.
娘の結婚相手は、私が思ったとおりの人だったので安心した。
그는 응큼한 것을 생각하면서 의자에 앉아 있었다.
彼は腹黒いことを考えながらいすに座っていた。
돈벌이 수단을 전략적으로 생각했다.
お金を儲ける手段を戦略的に考えた。
다른 예를 들어서 생각해 봅시다.
他の例を挙げて考えてみましょう。
곰곰이 생각해 보니 궁금한 것이 있습니다.
よくよく考えて見ると気になることがあります。
곰곰이 생각하다.
つくづくと考える。
바래다줄까 하고 생각하고 있습니다.
送ってやろうと思うております。
여름 보너스가 가까워졌다. 여름 휴가에 해외여행를 생각하고 있는 사람도 적지 않겠지.
夏のボーナスが近づいてきた。夏休みに海外旅行を考えている人も少なくないだろう。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年後の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。
당신이라면 어떻게 생각해요?
あなたならどう考えますか?
그놈들 깐에는 할 수 있다고 생각하겠지.
あいつらの考えではできると思ったのだろう。
잘못 생각하다.
勘違いする。
사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다.
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。
서운하게 생각하지 마.
悪く思わないでくれよ。
당신을 생각하며 날마다 써오던 편지가 어느덧 100번째입니다.
あなたのことを思いながら毎日書いてきた手紙がいつの間にか100本目になります。
컴퓨터가 없었던 때를 생각하면 격세지감이다.
パソコンがなかった頃のことを思うと隔世の感がある。
학창시절을 생각하면 격세지감이다.
学生時代のことを思うと隔世の感がある。
우리들에게 닥쳐올 문제를 생각하다.
私たちに差し迫る問題を考える。
그는 무엇인가 골똘히 생각하고 있다.
彼は何かを考え込んでいる。
무엇을 그렇게 골똘히 생각하고 있습니까?
何をそんなに夢中に考えていますか。
골똘히 생각하다.
夢中に考える。
올바르게 생각하고, 솔직하게 말하라!
正しく考えて正直に話しなさい!
선생님이 설마 그런 일을 할 거라고 생각하니?
先生がまさかそんなことをするはずがあると思う?
이혼은 아이들에게 불행이니까 냉정히 생각하는 게 좋습니다.
離婚は子供に不幸ですので、冷静に考えたほうがいいです。
냉정히 생각하고 행동하다.
冷静に考えて行動する。
그 노래가 울려 퍼진다면 얼마나 아름다울지 생각해 그 곡을 골랐다.
その歌が鳴り響けば、どれだけ美しいだろうかと思ってその曲を選んだ。
그게 우리 가족을 지키는 방법이라고 생각했다.
それが私の家族を守る方法だと思いました。
편하게 생각하세요.
楽に考えて下さい。
나를 핫바지로 생각하는 거야?
私を愚か者だと思っているの?
그는 그냥 친구로 연애대상으로 생각해 본 적이 없습니다.
彼はただの友達であり、恋愛対象に考えたことはありません。
항상 감사하게 생각합니다.
いつも感謝しています。
항상 고맙게 생각하고 있어요.
いつもありがたく思っています。
다시 한번 생각해 볼게요.
もう一度考えてみますね。
해외에 친구를 만든다고 생각하니 매우 가슴이 떨립니다.
海外に友達を作ることをとてもワクワクしています。
오늘 여기에 와서 매우 기쁘게 생각합니다.
今日ここに来て、とても嬉しいでございます。
원래 그런 사람이려니 하고 생각했어요.
本来そのような人として考えました。
농담치고는 도가 지나치다고 생각해요.
冗談にしては度が過ぎていると思います。
틀림없이 그녀는 일을 잘할 거라고 생각했는데 아닌듯 하네.
てっきり、彼女は仕事ができる人だと思っていたけど、違うみたいだね。
내가 무엇을 얻을 것인가 생각하기보다 내가 무엇을 줄 수 있는지 생각해야 한다.
自分が何を得るかについて考えるより、自分が何を与えることができるかについて考えなければならない。
단정하는 것은 아직 이르다고 생각합니다.
断定するのはまだ早いと思います。
오랑우탕은 스스로 생각해서 도구를 사용해 먹이를 먹거나 합니다.
オランウータンは、自分で考えて、道具を使って餌を食べたりします。
많은 부모들은 자녀가 대학을 마치거나 그 후까지도 양육에 책임을 져야 한다고 생각하고 있다.
多くの親達は、子供が大学を終えるか、その後までも養育に責任を負わねばならないと考えている。
지금 니가 말한 것에 입각하면 그녀에게 사과해야 한다고 생각해.
今君がいったことを踏まえると、彼女に謝るべきだと思うよ。
생각하는 것과 고민하는 것은 다릅니다.
考えることと、悩むことは違います。
[<] 21 22 23 24 25 26  (23/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.