<の韓国語例文>
・ | 그는 미학 수업에서 새로운 시각을 얻었습니다. |
彼は美学の授業で新しい視点を得ました。 | |
・ | 미학 수업에서 예술의 의미를 배웁니다. |
美学の授業で芸術の意味を学びます。 | |
・ | 참관한 수업은 흥미로웠다. |
参観した授業は興味深かった。 | |
・ | 오늘은 딸의 수업을 참관했다. |
今日は娘の授業を参観した。 | |
・ | 참관일에는 선생님의 수업을 들여다볼 수 있습니다. |
参観日には、先生の授業を覗くことができます。 | |
・ | 임산부는 출산 준비 차원에서 출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다. |
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。 | |
・ | 내일 수업은 오전 중으로 종료됩니다. |
明日の授業は午前中に終了します。 | |
・ | 영어회화 수업을 듣고 있어요. |
英会話のレッスンを受けています。 | |
・ | 이 스튜디오는 음악 수업에 최적입니다. |
このスタジオは音楽レッスンに最適です。 | |
・ | 이틀에 한 번 한국어 수업이 있습니다. |
一日おきに韓国語クラスがあります。 | |
・ | 학교 공작 수업에서 드릴을 사용하여 나무 모형을 만들었습니다. |
学校の工作の授業で、ドリルを使って木製の模型を作りました。 | |
・ | 이 수업에 일본인은 저뿐입니다. |
このクラスで日本人は僕だけです。 | |
・ | 그럼 이만 오늘 수업은 여기까지. |
それではこの辺で、今日の授業はここで終わり。 | |
・ | 그녀는 수업 중에 그 선생님에게 솔직한 태도를 보였다. |
彼女は授業中その先生に素直な態度を示した。 | |
・ | 수업에 늦은 이유를 알려 주세요. |
授業に遅刻した理由を教えてください。 | |
・ | 한국어 수업은 무슨 요일에 있어요? |
韓国語授業は何曜日にありますか? | |
・ | 수업이 시작되자 선생님은 교실 문을 닫았다. |
授業が始まり、先生は教室のドアを閉めた。 | |
・ | 토요일은 수업이 오전 중에 끝납니다. |
土曜日は授業が午前中に終わります。 | |
・ | 수업이 끝나면 연락하지. |
授業が終わったら連絡するよ。 | |
・ | 그 아이는 수업이 끝나기가 무섭게 학원으로 달려갔다. |
あの子は授業が終わるやいなや塾に走って行った。 | |
・ | 수업에 늦다. |
授業に遅れる。 | |
・ | 오늘 수업에는 겨우 3명밖에 안 왔다. |
今日のクラスには、たった3人しか来なかった。 | |
・ | 고등학교 때는 수업을 늘 땡땡이쳤어요. |
高校のときは、授業をさぼってばかりいました。 | |
・ | 수업 땡땡이 치고 뭐했니? |
授業をさぼって何をしてたの? | |
・ | 수업을 재수강하고 싶어서 일부러 시험지를 백지로 냈다. |
授業を再受講したくて、わざと白紙答案を出した。 | |
・ | 초등학교 때 수업에서 누에를 길렀었다. |
小学生のときの授業で蚕を飼っていた。 | |
・ | 수업료는 은행에서 지불해 주세요. |
授業料は銀行で支払ってください。 | |
・ | 학교를 일주일 쉬었기에 수업을 따라가기 위해서 열심히 공부해야 합니다. |
学校を1週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
・ | 한자를 공부하지 않으면 중국어 수업을 따라갈 수 없습니다. |
漢字を勉強しなければ、中国語の授業についていけないです。 | |
・ | 수업이 끝나면 곧바로 학원에 갑니다. |
授業が終わると真っ直ぐに塾へ行きます。 | |
・ | 그녀는 수업료를 벌기 위해 다니던 학교를 휴학했다. |
彼女は授業料を稼ぐため、通っていた学校を休学した。 | |
・ | 수업에서 졸다니 자네는 호걸일세. |
授業で居眠りするなんて君は豪傑だよ。 | |
・ | 이과 수업에서 배운 지식을 응용하여 캠프에서 불을 피웠다. |
理科の授業で習った知識を応用し、キャンプで火を起こした。 | |
・ | 수업에서 선생님이 상세하게 설명해 주었는데도 그다지 잘 이해가 안갔다. |
授業で、先生が詳しく説明をしてくれたけど、いまいちよくわからなかった。 | |
・ | 선생님의 수업은 비근한 예가 많아서 이해하기 쉽다. |
先生の授業は卑近な例が多いので理解しやすい。 | |
・ | 그 학생은 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요. |
その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。 | |
・ | 많은 학생들은 영어 수업에 심드렁한다. |
多くの生徒は英語の授業に気乗りしない。 | |
・ | 수업 중에 선생님이 여자친구 자랑을 늘어놓았다. |
授業中に先生が恋人の自慢をあれこれしゃべった。 | |
・ | 그는 수업 중에 언제나 열심히 수업을 듣고 있다. |
彼は授業中いつも熱心に授業を聞いている。 | |
・ | 수업 중에 갑자기 선생님이 질문해서 답할 수 없었다. |
授業中に、いきなり先生に質問をされたので、答えられなかった。 | |
・ | 수업 중에 떠들면 안 돼요. |
授業中うるさくしてはいけません。 | |
・ | 방학 내내 수업료를 벌기 위해서 과외 알바만 했다. |
休みの間中、授業料を稼ぐために家庭教師だけしていた。 | |
・ | 오늘 수업 끝나고 만날래요? |
今日授業終わってから会いませんか? | |
・ | 수업이 끝났어요. |
授業が終わりました。 | |
・ | 방금 막 수업이 끝났다. |
たった今授業が終わった。 | |
・ | 수업 중에 졸음 및 잡담은 금지다. |
授業中での居眠りおよびおしゃべりは禁止である。 | |
・ | 수업 중에 소곤소근 얘기하지 말아요. |
授業中に、こそこそ話さないでください。 | |
・ | 수업에서는 항상 한국어로 말하고 있어요. |
クラスでは、いつも韓国語で話しています。 | |
・ | 오늘 수업은 이만 마치겠습니다. |
今日の授業はこれで終わりにします。 | |
・ | 김 교수님의 수업에는 항상 많은 수강생이 몰립니다. |
キム先生の授業にはいつもたくさんの受講生が集まります。 |