판에 박히다とは:「型にはまる」は韓国語で「판에 박히다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 型にはまる、枠にはまる
読み方 파네 바키다、パネパキダ
「型にはまる」は韓国語で「판에 박히다」という。「판에 박히다」という表現は、韓国語で「型にはまる」と似た意味で、ある物事が決まったパターンや形に従って変わらない、または変化がない状態を表します。直訳すると「板に刻まれる」という意味で、一定の型や枠に固定されていることを示します。
「型にはまる」の韓国語「판에 박히다」を使った例文
판에 박힌 생활에서 탈출하기 위해 여행을 떠났다.
型にはまった生活から脱出するために旅に出た。
매일 같은 일을 반복하면 인생이 판에 박힌 것처럼 느껴진다.
毎日同じことを繰り返していると、人生が板に刻まれたように感じる。
그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
その授業はいつも同じ内容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。
그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다.
彼の考え方はあまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。
그 영화는 틀에 박힌 이야기로, 마치 판에 박힌 것 같았다.
その映画は型にはまったストーリーで、まるで板に刻まれたようだった。
그의 인생은 판에 박힌 것처럼 정해져 있어서 변화가 없다.
彼の人生は板に刻まれたように決まっていて、変化がない。
이렇게 해서는 새로운 아이디어가 나오지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
これでは新しいアイデアが出ない。まるで板に刻まれたようだ。
그의 발언은 항상 판에 박힌 것처럼 정해져 있어서 독창성이 느껴지지 않는다.
彼の発言はいつも板に刻まれたように決まっていて、オリジナリティが感じられない。
< 前   次 >
印刷する

慣用表現関連の韓国語

  • 핑계를 대다(言い訳をする)
  • 마음을 다지다(気を引き締める)
  • 굴욕을 맛보다(屈辱を味わう)
  • 봉변을 당하다(ひどい目にあう)
  • 말(을) 맞추다(口裏を合わせる)
  • 다 죽어가다(殆ど死にかけている)
  • 긁어 부스럼 만들다(寝た子を起こす..
  • 꼼짝달싹(도) 못하다(手も足も出な..
  • 말아 먹다(汁やスープに入れて食べる..
  • 찬밥 취급(冷たい扱いを受けること)
  • 우연이 겹치다(偶然が重なる)
  • 눈물로 보내다(泣き暮らす)
  • 마음이 넓다(心が広い)
  • 나이는 못 속이다(年は争えない)
  • 코웃음(을) 치다(あざ笑う)
  • 말씀 편하게 하세요(タメ口で話して..
  • 발길이 뜸하다(足が遠のく)
  • 손가락질을 당하다(後ろ指をさされる..
  • 해도 해도 너무하다(やり過ぎだ)
  • 코너에 몰리다(がけっぷちに追い込ま..
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.