<신다の韓国語例文>
| ・ | 우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다. |
| 私たちのお母さんは水キムチをよくつける。 | |
| ・ | 어른들께서 새해에 덕담을 나누신다. |
| お年寄りは新年に良い言葉を交わします。 | |
| ・ | 어머니가 아픈 아버지를 정성껏 시중드신다. |
| 母が病気の父に心を込めて付き添っている。 | |
| ・ | 할아버지는 몽둥이를 지팡이처럼 사용하신다. |
| おじいさんはこん棒を杖のように使っている。 | |
| ・ | 신발을 벗고 슬리퍼로 갈아 신었어요. |
| 靴を脱いでスリッパに履き替えました。 | |
| ・ | 외출하기 전에 캐주얼한 신발에서 힐로 갈아 신었다. |
| 外出する前に、カジュアルな靴からヒールに履き替えた。 | |
| ・ | 집에 돌아와 편안한 슬리퍼로 갈아 신었다. |
| 家に帰ったら、くつろぎ用のスリッパに履き替えた。 | |
| ・ | 스포츠 후 캐주얼한 신발로 갈아 신었다. |
| スポーツの後、カジュアルな靴に履き替えた。 | |
| ・ | 추운 날씨에는 두꺼운 양말로 갈아 신었다. |
| 寒い日には、厚手の靴下に履き替えた。 | |
| ・ | 일이 끝나면 편안하게 슬리퍼로 갈아 신었다. |
| 仕事が終わると、リラックスするためにスリッパに履き替えた。 | |
| ・ | 외출했다가 비에 젖어서 마른 구두로 갈아 신었다. |
| 外出先で雨に濡れたので、乾いた靴に履き替えた。 | |
| ・ | 편안한 실내화로 갈아 신었다. |
| リラックスできる部屋履きに履き替えた。 | |
| ・ | 장시간 걸은 뒤 운동화로 갈아 신었다. |
| 長時間歩いた後、スニーカーに履き替えた。 | |
| ・ | 운동화를 구두로 갈아 신었어요. |
| 運動靴を靴に履き替えました。 | |
| ・ | 비가 와서 신발을 갈아 신었다. |
| 雨が降ってきたので、靴を履き替えた。 | |
| ・ | 어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다. |
| 昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。 | |
| ・ | 부모님은 자녀를 물심양면으로 지원하신다. |
| 両親は子どもを物心両面で支援されている。 | |
| ・ | 아빠가 뉴스 보신다고 채널 돌리셨어. |
| お父さんがニュースを見たいってチャンネルを変えたよ。 | |
| ・ | 입구에서 구두를 벗고 실내화로 갈아 신었어요. |
| 入口で靴を脱いでスリッパに履き替えました。 | |
| ・ | 새 구두를 신었더니 발이 아파요. |
| 新しい靴を履いたら足が痛いです。 | |
| ・ | 검정 구두를 신었어요. |
| 黒い革靴を履きました。 | |
| ・ | 할머니가 손자를 잠재우고 계신다. |
| おばあさんが孫を寝かせている。 | |
| ・ | 한 살 많은 그를 형님처럼 깍듯하게 모신다. |
| 1歳年上の彼を兄貴のように丁寧に仕える。 | |
| ・ | 어머니는 매일 아버지의 셔츠를 다림질하신다. |
| お母さんは毎日お父さんのシャツにアイロンをかけている。 | |
| ・ | 아버지는 직접 목공예품을 만드신다. |
| 父は自ら木工芸品を作っている。 | |
| ・ | 의붓엄마가 나를 돌봐 주신다. |
| 継母が私の面倒を見てくれる。 | |
| ・ | 의붓엄마는 요리를 잘 하신다. |
| 継母は料理が上手だ。 | |
| ・ | 양아빠가 요리를 잘 하신다. |
| 義理の父は料理が上手だ。 | |
| ・ | 양아빠가 나를 많이 도와주신다. |
| 義理の父が私をよく助けてくれる。 | |
| ・ | 그는 휴식 시간에 종종 들르는 카페에서 커피를 마신다. |
| 彼は休憩中に時々立ち寄るカフェでコーヒーを飲む。 | |
| ・ | 숟갈로 국을 마신다. |
| スプーンを使ってスープを飲む。 | |
| ・ | 엄마는 항상 내 건강을 챙겨주신다. |
| 母はいつも私の健康を気にかけてくれる。 | |
| ・ | 할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다. |
| おばあさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。 | |
| ・ | 할머니는 머리를 땋아올리고 매일 외출 준비를 하신다. |
| おばあさんは髪を結い上げて、毎日外に出る準備をしている。 | |
| ・ | 그는 카페인 중독이라서 매일 커피를 여러 잔 마신다. |
| 彼はカフェイン中毒で、毎日コーヒーを何杯も飲む。 | |
| ・ | 우리 할머니는 보청기 없이는 아무것도 못 들으신다. |
| 私たちのおばあさんは補聴器なしで、何も聞こえなかった。 | |
| ・ | 할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다. |
| おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。 | |
| ・ | 선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼지 않고 지도해 주신다. |
| 先生は生徒たちのために苦労をいとわず指導してくれる。 | |
| ・ | 구둣주걱을 사용해서 신발을 신었습니다. |
| 靴べらを使って靴を履きました。 | |
| ・ | 부모님이 그녀를 며느릿감으로 마음에 들어 하신다. |
| 親は彼女を嫁にふさわしい人だと気に入っている。 | |
| ・ | 아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다. |
| 父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。 | |
| ・ | 여든 살을 횔씬 넘기신 어머니는 간혹 한숨을 쉬신다. |
| 80をとっくに超えた母は時々ため息をつく。 | |
| ・ | 우리 부모님은 중국집을 하신다. |
| 私の両親は中華料理店をしている。 | |
| ・ | 졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다. |
| 卒婚後、それぞれの家で幸せに暮らしている。 | |
| ・ | 우리 아빠는 자칭 딸바보라고 항상 말씀하신다. |
| うちの父は自称「娘バカ」だといつも言っている。 | |
| ・ | 그녀는 집순이라 새로운 카페보다는 집에서 커피를 마신다. |
| 彼女はインドア派だから新しいカフェより家でコーヒーを飲む。 | |
| ・ | 할머니가 무말랭이를 만들고 계신다. |
| おばあさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。 | |
| ・ | 우리 엄마는 점집에 자주 가신다. |
| 私のママは占い店によく行く。 | |
| ・ | 구두를 신다. |
| 靴を履く。 | |
| ・ | 교실에 들어갈 때 실내화로 갈아 신었어요. |
| 教室に入るとき、上履きに履き替えました。 |
