<실적の韓国語例文>
| ・ | 그의 실적이 저조해서 그는 해고 대상이 되고 있다. |
| 彼の業績が低下したため、彼は解雇の対象になっている。 | |
| ・ | 현실적인 건의를 합니다. |
| 現実的な提案をします。 | |
| ・ | 미래에 대해 아주 현실적이며 다소 비관적입니다. |
| 未来に対してとても現実的であり多少悲観的です。 | |
| ・ | 그녀의 경력은 실적으로 가득 차 있습니다. |
| 彼女の経歴は実績に満ちています。 | |
| ・ | 꾸준히 실적을 쌓아가는 타입입니다. |
| 地道に実績を積み上げるタイプです。 | |
| ・ | 이번 분기의 실적을 반성한 후 새로운 전략을 세웠습니다. |
| 今期の実績を反省した上で、新しい戦略を立てました。 | |
| ・ | 그는 사실적인 인물화를 잘 그린다. |
| 彼はリアルな人物画を描くのが得意だ。 | |
| ・ | 우리는 현실적인 해결책을 찾기 위해 모든 제약을 고려했습니다. |
| 私たちは現実的な解決策を見つけるために、すべての制約を考慮しました。 | |
| ・ | 실적을 중시하다. |
| 実績を重視する。 | |
| ・ | 실적이 저조해서 보너스가 삭감되었다. |
| 実績が低調で、ボーナスが削減された。 | |
| ・ | 거래량의 급증은 기업의 실적 발표와 같은 중요한 이벤트에 의한 경우가 있습니다. |
| 出来高の急増は、企業の業績発表などの重要なイベントによる場合があります。 | |
| ・ | 지원서에는 과거의 실적을 적절히 강조할 필요가 있습니다. |
| 願書には過去の実績を適切に強調する必要があります。 | |
| ・ | 그의 의견은 안이하고 현실적이지 않다. |
| 彼の意見は安易で、現実的ではない。 | |
| ・ | 이 실적으로는 급여 인상을 기대하기 어렵습니다. |
| この業績では給与のアップは見込めません。 | |
| ・ | 비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다. |
| 非現実的だと思われていたことが、現実になるこもあります。 | |
| ・ | 이번 분기 실적이 저조해요. |
| 今四半期の実績が低調です。 | |
| ・ | 아시아에서는 실적이 저조하다. |
| アジアでは実績が低調だ。 | |
| ・ | 실적을 만들다. |
| 実績を作る。 | |
| ・ | 저번달 발매한 신차 판매 실적은 어때? |
| 先月発売した新車の売れ行きはどう? | |
| ・ | 회사의 실적이 악화되어 앞으로는 진로 변경을 검토할 필요가 있을지도 모른다 |
| 会社の業績が悪化し、今後は進路変更を検討する必要があるかもしれない | |
| ・ | 성과급은 일의 생산량이나 실적에 따라 임금을 지불하는 시스템입니다. |
| 歩合給は、仕事の出来高や業績に応じて賃金を支払うシステムです。 | |
| ・ | 클라이언트에게 실적이나 성과를 어필하다. |
| クライアントに実績や成果をアピールする | |
| ・ | 자외선 차단제만으로 완벽하게 피부를 보호하는 것은 현실적이지 않다. |
| 日焼け止めだけで完璧に肌をガードするのは現実的ではない。 | |
| ・ | 현실적인 이야기를 많이 나눴어요. |
| 現実的な話をたくさん交えました。 | |
| ・ | 비즈니스에서는 현실 가능성을 현실적으로 생각하는 것이 중요하다. |
| ビジネスでは実現可能性を現実的に考えることが大切です。 | |
| ・ | 그는 매우 현실적이다. |
| 彼は非常に現実的だ。 | |
| ・ | 현실적인 사람은 구체적인 행동을 취하는 것에 집중한다. |
| 現実的な人は、具体的な行動をとることに集中する。 | |
| ・ | 현실적인 낙관주의자가 돼라. |
| 現実的な楽観主義者であれ。 | |
| ・ | 현실적인 예산을 세우다. |
| 現実的な予算を立てる。 | |
| ・ | 현실적인 목표를 달성하다. |
| 現実的な目標を達成する。 | |
| ・ | 실제 실적은 여러 요인으로 인해 예상치와 다를 수 있습니다. |
| 実際の業績は様々な要因により予想値とは異なる可能性があります。 | |
| ・ | 회사 실적이 좋아서 일 년에 두 번 사원 여행을 갑니다. |
| 会社業績がよくて年に2回社員旅行に行きます。 | |
| ・ | 신상품의 판매 실적이 부진하다. |
| 新商品の売れ行きが思わしくない。 | |
| ・ | 그는 자주 이상을 이야기하지만, 어느 것도 비현실적인 것뿐이어서 탁상공론에 불과하다. |
| 彼はよく理想を語るけれど、どれも非現実的なことばかりで机上の空論に過ぎない。 | |
| ・ | 이번 달에는 아직 이렇다 할 실적이 없어요. |
| 今月にはまだこれといった実績がないです。 | |
| ・ | 실적이 좋은 회사는 보너스도 좋겠죠. |
| 業績のいい会社はボーナスもいいのでしょうね。 | |
| ・ | 경영 실적이 좋지 않아 다음 달부터 감원할 예정입니다. |
| 経営実績が悪くて来月から減員する予定です。 | |
| ・ | 실적 향상을 위해 새로운 인사 제도를 도입했다. |
| 業績向上のために新しい人事制度を導入した。 | |
| ・ | 종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다. |
| 従量制とは、利用したデータ量や時間などの実績に応じて料金を課す方式です。 | |
| ・ | 반도체 부문이 실적 개선을 주도했다. |
| 半導体部門が業績改善を主導した。 | |
| ・ | 실적이 나빠졌음을 알 수 있는 지표입니다. |
| 実績が悪くなったことがわかる指標です。 | |
| ・ | 불평등이 심각한 현실에서 공정한 경쟁이란 비현실적이다. |
| 不平等が深刻な現実において、公正な競争などというものは非現実的だ。 | |
| ・ | 삼성전자의 4분기 실적이 역대 최대치를 기록할 것이란 예측이 나왔다. |
| サムスン電子の第4四半期の業績が史上最高値を記録するだろうという予測が出ている。 | |
| ・ | 2분기 경영실적을 집계한 결과, 매출 60조원, 영업이익 19조7천억을 기록했다. |
| 第2四半期の経営実績を集計した結果、売上高が60兆ウォン、営業利益が19兆7千億ウォンを記録した。 | |
| ・ | 정치권의 현실적인 변화도 눈여겨볼 만하다. |
| 政界の現実的な変化も注目を引く。 | |
| ・ | SF의 비현실적인 세계관을 좋아합니다. |
| SFの非現実的な世界観が好きです。 | |
| ・ | 너무 비현실적이라서 어떻게 판단해야 할지 모르겠다. |
| 非現実的すぎてどう判断していいのかわからない。 | |
| ・ | 인류의 화성 이주는 비현실적이지 않다. |
| 人類の火星移住は非現実的ではない。 | |
| ・ | 목표를 높게 정하면 비현실적이라고 한다. |
| 目標を高くかかげると非現実的と言われる。 | |
| ・ | 이 계획은 너무나도 비현실적입니다. |
| この計画はあまりにも非現実的です。 |
