<아래の韓国語例文>
| ・ | 작렬하는 태양 아래에서 땀이 흘렀다. |
| 照りつける太陽の下で汗が流れた。 | |
| ・ | 식물이 햇볕 아래에서 자라났다. |
| 植物が日光の下で育った。 | |
| ・ | 불덩이 같은 태양 아래서 일했다. |
| 火だるまのような太陽の下で働いた。 | |
| ・ | 그 섬은 역사적으로 한 나라의 영유권 아래 있다. |
| その島は歴史的にある国の領有権の下にある。 | |
| ・ | 공이 언덕 아래로 구르기 시작했다. |
| ボールが丘の下に向かって転がり始めた。 | |
| ・ | 전선들이 책상 아래에서 엉켜서 위험하다. |
| ケーブルが机の下で絡まっていて危険だ。 | |
| ・ | 표제어 아래에 뜻과 예문이 자세히 나와 있다. |
| 見出し語の下に意味や例文が詳しく書かれている。 | |
| ・ | 정적분을 사용해 곡선 아래의 면적을 구했다. |
| 定積分を用いて曲線下の面積を求めた。 | |
| ・ | 적분은 그래프 아래의 면적을 계산할 때 사용된다. |
| 積分はグラフ下の面積を計算するときに使われる。 | |
| ・ | 본인을 확인할 수 있는 서류로 아래와 같은 것을 가지고 오세요. |
| ご本人様を確認できる書類として、以下のものをお持ちください。 | |
| ・ | 법치는 법 아래의 평등을 의미한다. |
| 法治は法の下での平等を意味する。 | |
| ・ | 권력자도 법치 아래에서는 예외가 아니다. |
| 権力者も法治の下では例外ではない。 | |
| ・ | 세면대 아래에 물이 고여 있었다. |
| 洗面台の下に水が溜まっていた。 | |
| ・ | 이 냉장고는 냉동고가 아래에 있다. |
| この冷蔵庫は冷凍庫が下にある。 | |
| ・ | 수감자들은 엄격한 규칙 아래 생활한다. |
| 受監者たちは厳しい規則の下で生活する。 | |
| ・ | 그네 아래에 모래가 깔려 있다. |
| ブランコの下には砂が敷いてある。 | |
| ・ | 뜨거운 햇볕 아래에서 수분이 빠르게 증발되며 농축돼요. |
| 強い日差しの下で水分が急速に蒸発し、濃縮されます。 | |
| ・ | 대교 아래로 배가 지나간다. |
| 大橋の下を船が通る。 | |
| ・ | 무리수는 소수점 아래가 끝없이 이어진다. |
| 無理数は小数点以下が果てしなく続く。 | |
| ・ | 그래프를 아래로 평행 이동했어요. |
| グラフを下に平行移動しました。 | |
| ・ | 그늘막 아래에서 점심을 먹었다. |
| 日よけの下で昼ごはんを食べた。 | |
| ・ | 아이들이 그늘막 아래에서 놀고 있다. |
| 子どもたちが日よけの下で遊んでいる。 | |
| ・ | 씽크대 아래에 수납장이 있다. |
| シンク台の下に収納棚がある。 | |
| ・ | 대표 이사의 지도 아래 회사는 더 성장했어요. |
| 代表取締役の指導のもと、会社はさらに成長しました。 | |
| ・ | 회장님의 지도 아래 회사는 성장을 계속하고 있어요. |
| 会長の指導のもとで、会社は成長を続けています。 | |
| ・ | 어린 양은 따뜻한 햇볕 아래에서 편안히 잠들었다. |
| 小羊は温かい日差しの下で気持ちよく眠っていた。 | |
| ・ | 손아래라도 의견을 듣는 것은 중요합니다. |
| 年下でも意見を聞くことは重要です。 | |
| ・ | 손아래라도 존경심을 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
| 年下でも、敬意を持って接することが大切です。 | |
| ・ | 그는 저보다 손아래입니다. |
| 彼は私より年下です。 | |
| ・ | 중력장의 영향으로 물체는 아래쪽으로 끌려간다. |
| 重力場の影響で、物体は下方向に引き寄せられる。 | |
| ・ | 발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요. |
| 発毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。 | |
| ・ | 이층 침대 아래에 책상을 놓고 공부 공간으로 사용하고 있다. |
| 二段ベットの下に机を置いて、勉強スペースにしています。 | |
| ・ | 한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다. |
| 一本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。 | |
| ・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
| てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
| ・ | 아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다. |
| 以下のとおり合意し本契約を締結した。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아. |
| 冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。 | |
| ・ | 나이가 적다고 무시하면 안 돼, 찬물도 위아래가 있는 법이야. |
| 年齢が若いからといって無視してはいけない、冷たい水にも上下があるんだよ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이, 일을 할 때도 순서를 지켜야 한다. |
| 冷たい水にも上下があるように、仕事をするときも順序を守らなければならない。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라. |
| 冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。 | |
| ・ | 회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다. |
| 会社でも、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。 | |
| ・ | 아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해. |
| どんなに親しくても、冷たい水にも上下がある、礼儀を守らないといけない。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다. |
| 冷たい水にも上下があるように、新入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다. |
| 冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지. |
| 冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
| ・ | 눈 아래에 주름이 생겨서 조금 신경 쓰인다. |
| 目の下にしわができて、少し気になっている。 | |
| ・ | 한낮의 태양 아래서 조깅했다. |
| 真昼の太陽の下でジョギングした。 | |
| ・ | 실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다. |
| 糸雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました。 | |
| ・ | 산 정상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다. |
| 山の頂上から下を見ると、谷間に水霧が漂っていました。 | |
| ・ | 예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다. |
| 昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。 | |
| ・ | 저에게는 3살 위의 언니와 2살 아래의 남동생이 있어요. |
| 私には3つ上の姉と2つ下の弟がいます。 |
