【없다】の例文_83
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
누구를 원망해도 소용없다.
誰を恨んでもしょうがない。
소용없는 책은 버려라.
役に立たない本は捨てろ。
저 사람한테 잔소리해도 소용없어.
あの人に小言を言っても無駄だよ
부질없다고 느끼지만 포기하지 않는다.
無駄だと感じるが諦めない。
모든 게 부질없다고 생각할 때가 있어요.
すべてが無駄だなと思う時があります。
이제 와서 부질없지만 따질 건 따져야 한다.
今さら言っても詮無いことだが、問うべきは問わねばならない。
성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다.
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。
나이 마흔이 되면, 부질없는욕심에서 자유로워진다.
40歳になると、よけいな欲から自由になる。
그런 진부한 요리로는 손님을 만족시킬 수 없다.
そんな在り来たりの料理では、お客様を満足させることはできない。
그 설명은 불명확해서 우리는 그 의미를 해석할 수 없습니다.
その説明は不明確で、私たちはその意味を解釈できません。
그의 답변은 불명확하여 질문에 대한 적절한 답변을 얻을 수 없습니다.
彼の回答は不明確で、質問に対する適切な返答が得られません。
그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。
그의 발언은 매우 불명확해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
彼の発言は非常に不明確で、何を言いたいのか理解できません。
그 규칙은 불명확해서 적용 방법을 이해할 수 없습니다.
その規則は不明確で、適用の方法が理解できません。
그녀는 과거의 사건에 사로잡혀 미래에 눈을 돌릴 수 없었다.
彼女は過去の出来事にとらわれて、未来に目を向けることができなかった。
그 도시는 과거의 영광에 사로잡혀 발전할 수 없었다.
その都市は過去の栄光にとらわれて、発展することができなかった。
그는 공포에 사로잡혀 새로운 도전에 임할 수 없었다.
彼の考えは古い慣習にとらわれているようだ。
그는 과거의 실패에 사로잡혀 앞으로 나아갈 수 없다.
彼は過去の失敗にとらわれて、前に進むことができない。
흥분에 사로잡혀 잠을 이룰 수가 없었다.
興奮に虜になり眠れなかった。
편견을 가지면 올바른 판단을 할 수 없게 된다.
偏見を持つことで、正しい判断ができなくなる。
편견을 없애기 위해서는 교육이 필요하다.
偏見をなくすためには教育が必要だ。
편견이 없어지다.
偏見がなくなる。
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない。
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다.
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。
편견을 없애다.
偏見をなくす。
선입견이 없는 것이 더 많은 기회를 얻는다.
先入観がない方が、より多くの機会を得られる。
선입견이 없다면 더 많은 것에 도전할 수 있다.
先入観がなければ、もっと多くのことに挑戦できる。
사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다.
人に会うとき先入観をもってみると、その人をきちんと判断することができない。
선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수 있다.
先入観がない方が、物事を素直に受け入れられる。
선입관에 의해 올바른 판단을 할 수 없었다.
先入観によって正しい判断ができなかった。
역사적 유산을 모독하는 것은 용납될 수 없다.
歴史的な遺産を冒涜することは許されない。
배가 고파서 더 이상 걸을 수 없다.
空腹でもう歩けない。
먹을 것이 없어 배고픔에 시달리다.
食物がなくて空腹に苦しむ。
세계는 연결되어 있기에 자국만의 평화는 있을 수 없다.
世界はつながっているので、自分の国だけの平和はありえない。
생일에 선물이 없어서 엉엉 울다.
誕生日にプレゼントがなくてわんわん泣く。
마음은 뜨겁고 두려움은 없었다.
心は熱く燃え、怖いものはなかった。
기분이 고조되어 잠을 잘 수가 없다.
気持ちが高ぶって眠れない。
점심이 맛이 없어서 기분이 언짢다.
昼食がまずくて不機嫌だ。
말조차 걸 수 없었다.
声すらかけられなかった。
그는 매우 수줍어서 그녀에게 말을 걸 수 없었다.
彼はとても内気だったので、彼女に話しかけることできなかった。
개혁에는 성역이 없다.
改革には聖域なし。
그 결과는 당최 납득할 수 없다.
その結果はとうてい納得できない。
그 결과는 당최 납득할 수 없다.
その結果は到底納得できない。
그의 속도는 당최 따라잡을 수 없다.
彼の速度には到底追いつけない。
이런 어려운 문제는 당최 풀 수가 없어.
こんな難しい問題は到底解けない。
그의 노력에는 당최 따라갈 수 없다.
彼の努力には到底追いつけない。
당최 알 수가 없다.
とうてい分わからない。
도무지 이해할 수 없다.
どうしても理解できない。
도무지 속을 알 수 없다.
皆目内が分からない。
그 아이의 머릿속은 도무지 알 수 없다.
あの子の頭の中は皆目理解できない。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (83/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.