【없다】の例文_88
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
부유한 부모 밑에서 걱정 없이 자랐다.
豊かな両親の元で心配事もなく育った。
연예계도 부유한 가정의 어린이밖에 들어갈 수 없는 곳이 되고 있다.
芸能界も裕福な家庭の子供にしか入れない場になりつつある。
부족할 것 없는 유복한 어린 시절을 보냈다
足りないことがない裕福な幼い時代を送った。
실전 경험이 없다.
実戦の経験がない。
디저트를 만들 때는 흰 설탕을 빼놓을 수 없습니다.
スイーツを作るときには、白い砂糖を欠かせません。
이사하느라 정신 없었어요.
引っ越しで、とても忙しかったです。
그에게는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다.
彼には与えられた役目を果たすだけの力量がない。
한 번만이라도 그녀를 다시 만날 수 있다면 다시 여한이 없을 텐데…
一度だけでも彼女に再会できたら、思い残すことはないのに...
전혀 여한이 없다.
全然遺恨がない。
내일 죽어도 여한이 없어요.
明日死んでも悔いはありません。
변화 성장하고 싶다면 주저 없이 이 책을 권합니다.
変化・成長したいとなら躊躇することなくこの本をお勧めします。
계획을 세우면 주저 없이 행동에 옮깁니다.
計画を立てると、それを躊躇せず行動に移します。
이딴 거 필요 없으니까 갖다 버려.
こんなの要らないから捨ててくれ。
완벽하게 숨길 수 없으면 거짓말 하지 마.
完璧に隠し通せないなら嘘かないで。
거짓말하는 사람이나 자기 일만 우선시하는 사람은 믿을 수 없습니다.
嘘をつく人や自分のことばかり優先する人は信用されません。
본인이 먹고살기 위해 이 길 밖에 없다고 생각했다.
自分が生きて行くため、この道しかないと考えた。
진심으로 사귈 생각이 없고, 처음부터 가지고 놀 생각으로 접근하는 사람도 있습니다.
本気で付き合う気がなく、最初からもて遊ぶつもりで近づいてくる人もいます。
우산도 없는데 소나기마저 내리네요.
ら傘もないのに夕立まで降ってますね。
성공하려면 공부를 잘해야 한다는 법은 없어요.
成功するには、勉強が出来なければならないという事はないです。
아이라고 해서 어른에게 지라는 법은 없어요.
子供だからって大人に負けろっていうルールはありません。
사귄다고 해서 꼭 결혼 해야한다는 법은 없어.
付き合ってるからって必ず結婚しなきゃいけないっていうルールはない。
그래도 두고 볼 수만은 없어요.
でも見過ごす訳にはいきません。
보잘것없는 수입이지만 전 이 일이 너무 좋아요.
大した事ない収入だけど、私はこの仕事が大好きです。
이 세상에 보잘것없는 사람은 아무도 없어요.
世の中には取るに足りない人間なんて誰もいません。
보잘것없는 월급이지만 전 이 일에 보람을 느껴요.
大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。
태어나서 지금까지 이렇게 긴 시간 동안 내 얘기를 들어준 사람은 없었다.
生まれて今までこのような長い時間、僕の話を聞いてくれた人はなかった。
할 얘기 없는데!
話すことなんかないわ!
이게 무슨 버릇없는 짓이야.
これは何と失礼なことなんだ。
언제까지나 친구 집에서 눌러앉을 수만은 없다.
いつまでも友達の所に居続けるわけにもいかない。
어제는 억세게 재수 없는 날이였어.
昨日はほんとうにひどくついてない日だった。
오늘은 정말 억세게 운이 없는 날이었다.
今日は、本当にひどくついてない日だった。
지금 하는 일에 어찌 불만이 없겠습니까?
いますることにどうして不満がありませんか?
결혼은 무슨 애인도 없어.
結婚って何、恋人もいないよ。
진정으로 이해해 주고 인정해 주는 것만큼 사람을 살맛 나게 하는 일도 없다.
本当に理解して、認めてあげることほど人に生きがいを感じさせることもない。
대학생이 할 일 없다는 게 말이 돼? 공부를 해야지.
大学生がする事ないって信じられない。勉強しなきゃ。
어제는 아파서 도저히 갈 수 없었다니까.
昨日は痛くて到底行くことができなかったってば。
이번에는 틀림없다니까.
今回は間違いないってば。
아내는 애교라고는 요만큼도 없는 여자예요.
妻はほんとに愛嬌なんてこれっぽっちもない女ですよ。
그녀는 상식이라고는 전혀 없는 사람이에요.
彼女は常識なんてものはこれっぽっちもない人です。
남을 탓할 생각은 없습니다.
他人のせいにするつもりはありません。
그 두 사람은 끊을래야 끊을 수 없는 사이예요.
あの二人は切っても切れない仲です。
할 일 없이 빌빌거렸다.
やることなくぶらぶらした。
그는 영화가 재미없어서 극장에서 살짝 빠져나갔다.
彼は映画がつまらないので会場からこっそり抜け出した。
무슨 이런 맛없는 라면이 다 있어!
なんでこんな不味いラーメンがあるわけ!
그런 무례한 말을 하다니 그는 미친 게 틀림없다.
そんな無礼なことを言うなんて、彼はおかしいにちがいない。
아시다시피 저에게는 돈이 없어요.
ご存知の通り私にはお金がありません。
보다시피 요즘은 신문 볼 틈도 없어요.
見ての通り、最近は新聞を読む暇もないです。
너나 나나 돈이 전혀 없잖아.
君も私もお金が全くないじゃない。
술자리를 강요 당해서 어쩔 수 없이 갔어.
飲み会を強要されて成す術なく行った。
사고 싶지 않았지만 구입을 강요 당해서 어쩔 수 없이 샀어요.
買いたくなかったけど購入を強要されて仕方なく買いました。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (88/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.