<위하다の韓国語例文>
| ・ | 증거를 잡기 위해 감시 카메라를 확인했다. |
| 証拠を掴むために、監視カメラを確認した。 | |
| ・ | 증거를 잡기 위해 추가 조사가 필요하다. |
| 証拠を掴むために、さらなる調査が必要だ。 | |
| ・ | 업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다. |
| 業務上過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。 | |
| ・ | 이해관계를 조정하기 위해 시간이 필요하다. |
| 利害関係を調整するために、時間が必要だ。 | |
| ・ | 남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다. |
| 夫の無罪を明らかにするため彼の証言が必要です。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다. |
| その問題を解決するためには、訴訟を起こす必要があるかもしれない。 | |
| ・ | 합의를 보기 위해 협상이 계속되고 있다. |
| 示談を結ぶために、交渉が続いている。 | |
| ・ | 합의를 보기 위해 양측이 대화를 시작했다. |
| 示談に向けて双方が話し合いを始めた。 | |
| ・ | 긴장을 완화하기 위해 잠깐 산책을 해보자. |
| 緊張を和らげるために、少し散歩をしてみよう。 | |
| ・ | 긴장을 완화하기 위해 휴식 시간이 필요하다. |
| 緊張を和らげるためにリラックスする時間が必要だ。 | |
| ・ | 긴장을 완화하기 위해 잠시 휴식을 취했다. |
| 緊張を和らげるために少し休憩を取った。 | |
| ・ | 난관을 극복하기 위해서는 계획과 노력이 필요하다. |
| 難関を克服するためには、計画と努力が必要だ。 | |
| ・ | 우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다. |
| 私たちはこの危機という難関を乗り越えるために戦っている。 | |
| ・ | 가압류는 채권자가 소송에서 이긴 경우의 권리 실현을 보전하기 위한 제도이다. |
| 仮差押えは、債権者が訴訟で勝った場合の権利の実現を保全するための制度である。 | |
| ・ | 긴장을 극복하기 위해 심호흡을 하다. |
| 緊張を克服するために深呼吸をする。 | |
| ・ | 그 배우는 역할을 따내기 위해 죽자 사자 노력했다. |
| その俳優は役をもらうために死に物狂いで努力した。 | |
| ・ | 그는 회사를 세우기 위해 죽자 사자 고생했다. |
| 彼は会社を立ち上げるために死に物狂いで頑張った。 | |
| ・ | 그녀는 가수가 되기 위해 죽자 사자 노력하고 있다. |
| 彼女は歌手になるために死に物狂いで努力している。 | |
| ・ | 그는 시험에 합격하기 위해 죽자 사자 공부했다. |
| 彼は試験に合格するために死に物狂いで勉強した。 | |
| ・ | 가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다. |
| 家族を守るためには、心を鬼にしてでも決断しなければならない。 | |
| ・ | 자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다. |
| 自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。 | |
| ・ | 그는 맞짱을 뜨기 위해 상대에게 도전장을 보냈다. |
| 彼は勝負を張って、相手に挑戦状を送った。 | |
| ・ | 그녀는 꿈을 좇기 위해 첫발을 떼었다. |
| 彼女は夢を追いかけるために第一歩を踏み出した。 | |
| ・ | 새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다. |
| 新しい仕事を始めるために、第一歩を踏み出す勇気が必要だ。 | |
| ・ | 다이어트를 시작하기 위해 첫발을 떼는 것이 가장 중요하다. |
| ダイエットを始めるために、第一歩を踏むのが一番大切だ。 | |
| ・ | 향수를 달래기 위해 편지를 썼어요. |
| ホームシックを慰めるために、手紙を書きました。 | |
| ・ | 그녀를 위해 정성을 들여 편지를 썼어요. |
| 彼女のために真心を込めて手紙を書きました。 | |
| ・ | 정신적 지주를 가지는 것은 정신적으로 강해지기 위해 중요해요. |
| 心の支えを持つことは、精神的に強くなるために大切です。 | |
| ・ | 이 이론을 설명하기 위해 몇 가지 보기를 들겠습니다. |
| この理論を説明するためにいくつかの例をあげます。 | |
| ・ | 질문에 답하기 위해 구체적인 보기를 들어보겠습니다. |
| 質問に答えるために、具体的な例をあげてみます。 | |
| ・ | 점수차를 벌리기 위해 공격적인 플레이를 했어요. |
| 点差を広げるために、積極的な攻撃を仕掛けました。 | |
| ・ | 점수차를 벌리기 위해 팀 전체가 하나가 되어 싸웠어요. |
| 点差を広げるために、チーム全員が一丸となって戦いました。 | |
| ・ | 선수들은 자웅을 겨루기 위해 매일 엄격한 훈련을 하고 있어요. |
| 選手たちは雌雄を争うために、毎日厳しいトレーニングをしています。 | |
| ・ | 반드시 성공시키기 위해 죽기 살기로 노력하고 있어요. |
| 絶対に成功させるため、死に物狂いで努力しています。 | |
| ・ | 그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다. |
| 彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。 | |
| ・ | 글자 깨짐을 방지하기 위해 최신 폰트를 설치했어요. |
| 文字化けを防ぐために最新のフォントをインストールしました。 | |
| ・ | 글자 깨짐을 고치기 위해 인코딩 설정을 바꿨어요. |
| 文字化けを直すためにエンコード設定を変えました。 | |
| ・ | 부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요. |
| 副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。 | |
| ・ | 금단 증상을 극복하기 위해 상담을 받는 것도 효과적입니다. |
| 禁断症状を乗り越えるために、カウンセリングを受けるのも有効です。 | |
| ・ | 금단 증상을 완화하기 위해 카페인을 조금씩 줄이고 있습니다. |
| 禁断症状を和らげるために、カフェインを少しずつ減らしています。 | |
| ・ | 경찰은 교통 법규를 지키게 하기 위해 단속을 하고 있습니다. |
| 警察は交通ルールを守らせるために取り締まりを行っています。 | |
| ・ | 차멀미를 막기 위해 약을 먹었어요. |
| 車酔いを防ぐために薬を飲みました。 | |
| ・ | 일기예보를 듣기 위해 라디오를 켰다. |
| 天気予報を聞くためにラジオをつけた。 | |
| ・ | 상대에게 양보하기 위해 한 발 물러섰다. |
| 相手に譲るために、一歩下がった。 | |
| ・ | 냉정을 찾기 위해 한 발 물러서 생각하자. |
| 冷静になるために、一歩下がって考えよう。 | |
| ・ | 싸움을 피하기 위해 한 발 물러선다. |
| 争いを避けるために、一歩下がる。 | |
| ・ | 새로운 시대를 위해 길을 낸다. |
| 新しい時代のために道をつくる。 | |
| ・ | 리더는 사람들을 위해 길을 낸다. |
| リーダーは人々のために道をつくる。 | |
| ・ | 표를 사기 위해서 줄을 서 있습니다. |
| 切符を買うために列を並んでいます。 | |
| ・ | 취업하기 위해 새로운 기술을 취득했다. |
| 就職するために新しいスキルを取得した。 |
