【위하다】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<위하다の韓国語例文>
실패를 만회하기 위해 개선 계획을 실행했다.
失敗を挽回するために、改善計画を実行した。
신뢰를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다.
信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。
손실을 만회하기 위해 새로운 판매 전략을 도입했다.
損失を挽回するために、新しい販売戦略を導入した。
부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。
그는 실수를 만회하기 위해 열심히 일했다.
彼はミスを挽回するために一生懸命に働いた。
성장을 위해서는 성찰과 자기 반성이 필수예요.
成長のためには、省察と自己反省が欠かせません。
열심히 하는 이유는 다른 게 아니고 가족을 위해서예요.
頑張っているのは、他でもなく家族のためです。
이것을 시작한 이유는 다른 게 아니고 제 꿈을 위해서예요.
これを始めたのは他でもなく、自分の夢のためです。
우발적인 상황에 대응하기 위해 신속하게 결정을 내려야 해요.
偶発的な状況に対応するために、迅速に決断する必要があります。
부사장님은 회사의 실적 향상을 위해 노력하고 있어요.
副社長は会社の業績向上に向けて尽力しています。
주임은 부서의 운영을 원활하게 진행하기 위해 노력하고 있어요.
主任は部門の運営をスムーズに進めるために努力しています。
신발을 닦기 위해 솔질해요.
靴を磨くためにブラシをかけます。
여권을 확장하기 위해 노력하고 있어요。
女性の権利を拡充するために努力しています。
그는 명문가의 뒤를 이어 가기 위해, 엄격한 수련을 쌓고 있다.
彼は名門家の後を継ぐべく、厳しい修行を積んでいる。
배증한 수요에 대응하기 위해 추가로 직원을 증원했습니다.
倍増した需要に対応するため、さらにスタッフを増員しました。
난개발을 막기 위한 법적 규제가 강화되어야 한다.
乱開発を防ぐための法的規制が強化されるべきだ。
김장을 위해 많은 배추를 준비했다.
キムジャンをするためにたくさんの白菜を準備した。
그 유명한 배우는 재해 지원을 위해 금품을 출연하여 도왔습니다.
あの有名な俳優は、災害支援のために金品を出して助けました。
그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요.
あの子は家族を支えるために一生懸命働いているけど、気の毒だ。
동상을 예방하기 위해 방한복을 철저히 착용했어요.
凍傷を防ぐために、防寒具をしっかりと着用していました。
동상에 걸리지 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요.
凍傷にかからないために、温かい服を着ることが大切です。
역전골을 넣기 위해 팀은 필사적으로 공격을 계속했어요.
逆転ゴールを決めるために、チームは必死に攻め続けました。
적국과의 전쟁을 막기 위해 외교적 노력이 필요해요.
敵国との戦争を防ぐために外交努力が求められます。
적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요.
敵国と戦争を避けるための努力が必要です。
납기일에 맞추기 위해 준비하고 있어요.
納期日に間に合うように準備しています。
회사 설립을 위해 등기를 냈어요.
会社設立のために登記をしました。
근로자는 근로 조건을 개선하기 위해 단체 교섭을 합니다.
労働者は労働条件を改善するために団体交渉を行います。
근로자를 위해 새로운 법이 제정되었습니다.
労働者のために新しい法律が制定されました。
그의 행동은 누군가에게 모욕을 주기 위한 것이었다.
彼の行動は、誰かに侮辱を与えるためのものだった。
결혼식을 위해 머리를 땋아올릴 예정입니다.
結婚式のために髪を結い上げる予定です。
그녀는 모두에게 전하기 위해 목청을 높였다.
彼女はみんなに伝えるために声を大にした。
강연자는 청중에게 강하게 전달하기 위해 목청을 높였다.
講演者は観客に強く伝えるために声を大にした。
문제를 해결하기 위해서는 목청을 높여 의견을 말해야 한다.
問題を解決するためには、声を大にして意見を言うべきだ。
그는 자신의 의견을 통과시키기 위해 목청을 높였다.
彼は自分の意見を通すために声を大にした。
화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다.
画家として生業とするには多くの努力が必要だ。
떡을 만들기 위해 떡방아를 찧었다.
餅をつくために、臼を使った。
상사는 부하를 거느리기 위해 날마다 노력을 아끼지 않는다.
上司は部下を従えるために、日々努力を惜しまない。
부하를 거느리기 위해서는 강한 지도력이 필요하다.
部下を従えるためには、強い指導力が必要だ。
가신은 주인을 위해 최선을 다해 싸웠다.
家臣は主君のために全力を尽くし、戦い続けた。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。
그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에게 의존했다.
彼は難しい問題を解決するために占い師に頼った。
그녀는 가수가 되는 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했다.
彼女は歌手になる夢を叶えるために一生懸命努力した。
그는 의도적으로 분란을 일으키기 위해 거짓말을 했다.
彼は意図的に紛乱を起こすために嘘を言った。
새로운 인생을 시작하기 위해 닻을 올렸다.
新しい人生を始めるために錨を揚げた。
우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다.
私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。
배가 항구를 떠나기 위해 닻을 올렸다.
船が港を出発するために錨を揚げた。
경영 개선을 위해 전문가의 컨설팅을 받기로 했다.
営改善のために専門家のコンサルティングを受けることにした。
우리는 해외 진출을 위한 컨설팅을 받았다.
私たちは海外進出のためにコンサルティングを受けた。
성공하기 위해서는 전문가의 컨설팅이 필요하다.
成功するためにはプロのコンサルティングが必要だ。
새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다.
新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.