<위하다の韓国語例文>
| ・ | 그는 수의가 되기 위해 열심히 공부하고 있다. |
| 彼は獣医になるために一生懸命勉強している。 | |
| ・ | 임박한 위험을 경고하기 위해 알림을 보냈다. |
| 差し迫った危険を警告するために通知を送った。 | |
| ・ | 장타를 치기 위해서는 힘과 기술이 모두 필요하다. |
| 長打を打つには力と技術の両方が必要だ。 | |
| ・ | 관전을 위해 경기장까지 먼 길을 갔다. |
| 観戦のためにスタジアムまで遠くへ行った。 | |
| ・ | 관전을 위해 경기장에 많은 사람이 모였다. |
| 観戦のために多くの人がスタジアムに集まった。 | |
| ・ | 정부는 환경 오염 실사를 위해 현장을 방문했다. |
| 政府は環境汚染の実査のため現場を訪れた。 | |
| ・ | 회사는 신제품 출시 전에 시장 조사를 위한 실사를 진행했다. |
| 会社は新製品の発売前に市場調査のための実査を行った。 | |
| ・ | 좋은 보험사를 선택하기 위해 여러 곳을 비교했다. |
| 良い保険会社を選ぶためにいくつか比較した。 | |
| ・ | 양가 부모님을 위한 작은 선물을 준비했습니다. |
| 両家のご両親のために小さな贈り物を用意しました。 | |
| ・ | 친분을 쌓기 위해 자주 연락하는 것이 좋다. |
| 親しい関係を築くためには、頻繁に連絡を取るのが良い。 | |
| ・ | 새로운 동료와 친분을 쌓기 위해 노력하고 있다. |
| 新しい同僚と親しくなるよう努力している。 | |
| ・ | 국난 극복을 위한 모금운동이 시작됐다. |
| 国難克服のための募金運動が始まった。 | |
| ・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
| 冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
| ・ | 파벌보다는 공동의 목표를 위해 협력해야 한다. |
| 派閥よりも共通の目標のために協力すべきだ。 | |
| ・ | 정치인들은 자신의 파벌을 강화하기 위해 노력한다. |
| 政治家たちは自分の派閥を強化しようと努力する。 | |
| ・ | 전횡을 막기 위해 감시 체계를 강화했다. |
| 専横を防ぐため監視体制を強化した。 | |
| ・ | 그는 자신의 이익을 위해 전횡을 자행했다. |
| 彼は自分の利益のために専横を敢行した。 | |
| ・ | 탐사 보도를 막기 위해 함구령이 내려졌다. |
| 探索報道を阻止するために口止め命令が出された。 | |
| ・ | 학교에서는 졸업생을 위한 고별식을 준비했다. |
| 学校では卒業生のための別れの式を用意した。 | |
| ・ | 그녀는 잘못된 사상을 교화하기 위해 노력했다. |
| 彼女は誤った思想を教化するために努力した。 | |
| ・ | 일찍이 원주민을 교화하기 위해서 많은 선교사가 파견되었다. |
| かつて原住民を教化するために多くの宣教師が派遣された。 | |
| ・ | 정부는 범죄자를 교화하기 위한 프로그램을 운영하고 있다. |
| 政府は犯罪者を教化するためのプログラムを運営している。 | |
| ・ | 수형자 인권 개선을 위한 정책이 필요하다. |
| 受刑者の人権改善のための政策が必要だ。 | |
| ・ | 경찰은 범죄자를 교도하기 위해 노력한다. |
| 警察は犯罪者を更生させるために努力する。 | |
| ・ | 미란다 원칙은 피의자의 인권을 보호하기 위한 것이다. |
| ミランダ原則は被疑者の人権を守るためのものである。 | |
| ・ | 쇄빙선은 남극 탐사를 위해 출항했다. |
| 砕氷船は南極探査のために出航した。 | |
| ・ | 평균점 이하의 학생들을 위해 보충 수업이 열린다. |
| 平均点以下の学生のために補習が行われる。 | |
| ・ | 최고점을 갱신하기 위해 열심히 연습했다. |
| 最高点を更新するために一生懸命練習した。 | |
| ・ | 모조품을 구별하기 위해 라벨을 꼼꼼히 확인해야 한다. |
| 模造品を見分けるためにラベルをしっかり確認しなければならない。 | |
| ・ | 그는 신뢰를 확립하기 위해 항상 노력한다. |
| 彼は信頼を確立するためにいつも努力する。 | |
| ・ | 고객 만족도를 확립하기 위한 방안을 마련했다. |
| 顧客満足度を確立するための方策を整えた。 | |
| ・ | 우리는 조직 문화를 확립하기 위해 노력하고 있다. |
| 私たちは組織文化を確立するために努力している。 | |
| ・ | 감독은 팀의 기강을 잡기 위해 선수들을 모아 훈련을 했다. |
| 監督はチームの規律を正すために選手たちを集めて訓練した。 | |
| ・ | 기강을 잡기 위한 회의가 열렸다. |
| 規律を正すための会議が開かれた。 | |
| ・ | 기강을 잡기 위해 상벌 제도를 도입했다. |
| 規律を整えるために賞罰制度を導入した。 | |
| ・ | 새로운 부장은 기강을 잡기 위해 규칙을 강화했다. |
| 新しい部長は規律を正すために規則を強化した。 | |
| ・ | 정부는 물가 안정을 위해 가격 인하를 유도하고 있다. |
| 政府は物価安定のために値下げを促している。 | |
| ・ | 공중분해를 막기 위해 긴급 회의를 소집했다. |
| 空中分解を防ぐために緊急会議を招集した。 | |
| ・ | 여러 나라가 평화 유지를 위해 참전했다. |
| いくつかの国が平和維持のために参戦した。 | |
| ・ | 정부는 새로운 법률 시행을 위해 시행령을 발표했다. |
| 政府は新しい法律の施行のために施行令を公布した。 | |
| ・ | 경쟁 타사와의 경쟁에서 이기기 위해 혁신이 필요하다. |
| 競合他社との競争に勝つためにはイノベーションが必要だ。 | |
| ・ | 유류분 산정을 위해선 재산 목록이 필요하다. |
| 遺留分の算定には財産目録が必要だ。 | |
| ・ | 다음 모임을 위해 뒷정리를 철저히 했다. |
| 次の集まりのために後片付けを徹底した。 | |
| ・ | 승전을 위해 모두가 최선을 다했다. |
| 勝戦を目指して皆が最善を尽くした。 | |
| ・ | 그 업무를 전담하기 위해 특별한 연수를 받았습니다. |
| その業務に専任するために、特別な研修を受けました。 | |
| ・ | 그 소설은 생존을 위한 사투를 그리고 있다. |
| その小説は生き残るための死闘を描いている。 | |
| ・ | 퇴역 군인을 위한 복지 정책이 강화되었다. |
| 退役軍人のための福祉政策が強化された。 | |
| ・ | 중고생을 위한 독서 캠페인이 진행되고 있다. |
| 中高生向けの読書キャンペーンが行われている。 | |
| ・ | 중고생을 위한 학습 프로그램이 필요하다. |
| 中高生のための学習プログラムが必要だ。 | |
| ・ | 초중고생의 사회성 발달을 위한 프로그램이 필요하다. |
| 小中高生の社会性発達のためのプログラムが必要だ。 |
