<위하다の韓国語例文>
| ・ | 그녀를 위해 특별한 꽃다발을 골랐어요. |
| 彼女のために特別な花束を選びました。 | |
| ・ | 피부 관리를 위해 진흙팩을 했다. |
| 肌の手入れのために泥パックをした。 | |
| ・ | 정치적 탄압을 받는 사람들을 위해 국제 사회에 탄원이 전달되었다. |
| 政治的弾圧を受ける人々のために国際社会に嘆願が届けられた。 | |
| ・ | 주민들은 학교 건립을 위해 탄원을 제출했다. |
| 住民たちは学校建設のために請願を提出した。 | |
| ・ | 부대의 결원을 충원하기 위해 신병이 배치되었다. |
| 部隊の欠員を補うため新人が配置された。 | |
| ・ | 경찰서의 결원을 메우기 위해 인력이 파견되었다. |
| 警察署の欠員を埋めるため人員が派遣された。 | |
| ・ | 학교 교사의 결원을 채우기 위해 임시 교사를 배치했다. |
| 学校の教師の欠員を補うため臨時教師を配置した。 | |
| ・ | 항공료를 할인받기 위해 조기 예약했다. |
| 航空運賃を割引してもらうために早期予約した。 | |
| ・ | 영공권을 지키기 위해 공군이 출동했다. |
| 領空権を守るために空軍が出動した。 | |
| ・ | 산불 예방을 위해 산불 지역에 불침번을 세웠다. |
| 山火事防止のために山火事の地域に火番を立てた。 | |
| ・ | 출국세는 관광 산업 발전을 위해 쓰인다. |
| 出国税は観光産業の発展のために使われる。 | |
| ・ | 주차난 해소를 위한 대책이 필요하다. |
| 駐車難解消のための対策が必要だ。 | |
| ・ | 개악을 막기 위해 재검토가 필요하다. |
| 改悪を防ぐため、再検討が必要だ。 | |
| ・ | 캠핑에서 고기를 굽기 위해 번개탄을 샀다. |
| キャンプで肉を焼くために着火炭を買った。 | |
| ・ | 정확한 정보를 위해 여러 언론 매체를 비교했다. |
| 正確な情報のために複数の報道媒体を比較した。 | |
| ・ | 아이를 위해 첨가물 함유량이 적은 것을 골랐다. |
| 子どものために添加物の含有量が少ないものを選んだ。 | |
| ・ | 침략자들의 침입을 막기 위해 군대가 출동했다. |
| 侵略者たちの侵入を防ぐために軍隊が出動した。 | |
| ・ | 혼미한 마음을 진정시키기 위해 심호흡을 했다. |
| 混乱した気持ちを落ち着かせるために深呼吸をした。 | |
| ・ | 불미한 상황을 예방하기 위해 규칙을 강화했다. |
| 不祥な事態を防ぐために規則を強化した。 | |
| ・ | 한스러운 마음을 달래기 위해 글을 썼다. |
| 悔しい気持ちを慰めるために文章を書いた。 | |
| ・ | 그 법률은 시민의 안전을 보호하기 위한 전반적인 규제를 제공하고 있습니다. |
| その法律は、市民の安全を保護するための全般的な規制を提供しています。 | |
| ・ | 가설을 입증하기 위한 새로운 방법이 고안되었다. |
| 仮説を立証するための新しい方法が考案された。 | |
| ・ | 유죄를 입증하기 위해, 법정에서 다양한 증거를 제출합니다. |
| 有罪を立証するため、法廷で様々な証拠を提出します。 | |
| ・ | 보건소는 지역 주민을 위한 기관이다. |
| 保健所は地域住民のための機関だ。 | |
| ・ | 안건을 의결하기 위해 회의를 열었다. |
| 案件を議決するために会議を開いた。 | |
| ・ | 면책 특권은 권력 남용을 막기 위한 장치다. |
| 免責特権は権力の乱用を防ぐための装置である。 | |
| ・ | 저작권자는 자신의 창작물을 보호하기 위해 등록할 수 있다. |
| 著作権者は自分の創作物を保護するために登録できる。 | |
| ・ | 먹튀 방지를 위해 선불 결제를 요구했다. |
| 食い逃げ防止のため、前払いを求めた。 | |
| ・ | 주먹질을 막기 위해 주변 사람들이 개입했다. |
| 拳打ちを防ぐため、周りの人々が介入した。 | |
| ・ | 만에 하나를 위해 계획 B도 세워 두었다. |
| 万が一に備えてプランBも立てておいた。 | |
| ・ | 공연장은 암표 근절을 위해 노력하고 있다. |
| 公演会場は闇チケット根絶のために努力している。 | |
| ・ | 계약을 체결하기 위해 예치금을 냈다. |
| 契約を結ぶために預託金を支払った。 | |
| ・ | 세단뛰기 연습을 위해 매일 훈련하고 있다. |
| 三段跳びの練習のために毎日トレーニングしている。 | |
| ・ | 그들은 이 문제에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다. |
| 彼らはこの問題に対処するために積極的に関与しています。 | |
| ・ | 탈출을 막기 위해 철조망을 강화했다. |
| 脱出を防ぐために鉄条網を強化した。 | |
| ・ | 철조망은 농작물을 야생동물 등으로부터 지키기 위한 목적으로 발명되었다. |
| 鉄条網は、農作物を野生動物などから守ることを目的に発明された。 | |
| ・ | 철조망은 19세기 미국에서 가축을 보호하기 위해 발명되었다. |
| 鉄条網は19世紀のアメリカで、家畜を守るために発明された。 | |
| ・ | 꼴등에서 벗어나기 위해 열심히 연습했다. |
| 最下位から抜け出すために一生懸命練習した。 | |
| ・ | 안전을 위해 모든 출입문을 걸어 잠갔습니다. |
| 安全のため、すべての出入口に鍵をかけました。 | |
| ・ | 이 법은 국민의 권리를 수호하기 위해 만들어졌습니다. |
| この法律は国民の権利を守るために作られました。 | |
| ・ | 그는 정의를 수호하기 위해 끝까지 싸웠습니다. |
| 彼は正義を守るために最後まで戦いました。 | |
| ・ | 절도죄를 예방하기 위해 CCTV를 설치했다. |
| 窃盗罪を防ぐためにCCTVを設置した。 | |
| ・ | 행사 치다꺼리를 위해 일찍 나왔다. |
| イベントの雑用のために早く来た。 | |
| ・ | 돌잔치를 위해 특별한 잔칫상을 준비했다. |
| 初誕生のお祝いのために特別な祝宴の膳を用意した。 | |
| ・ | 경찰이 시위를 진압하기 위해 최루탄을 사용했다. |
| 警察がデモを鎮圧するために催涙弾を使用した。 | |
| ・ | 남북통일을 위한 교육과 홍보가 필요하다. |
| 南北統一のための教育と広報が必要だ。 | |
| ・ | 정부는 남북통일을 위한 계획을 발표했다. |
| 政府は南北統一のための計画を発表した。 | |
| ・ | 확증을 위해 추가 실험을 진행했다. |
| 確証のために追加実験を行った。 | |
| ・ | 이상향을 찾기 위해 여행을 떠났다. |
| 理想郷を求めて旅に出た。 | |
| ・ | 그들은 미래의 성공을 위해 협력할 것을 맹세했다 |
| 彼らは未来の成功に向かって協力することを誓った |
