<음악の韓国語例文>
| ・ | 음악회에서의 악기 연주에 흥분하고 있어요. |
| 音楽会での楽器演奏に興奮しています。 | |
| ・ | 음악회 무대 장치가 준비되어 있습니다. |
| 音楽会の舞台装置が準備されています。 | |
| ・ | 음악회 연주 곡목이 발표되었습니다. |
| 音楽会での演奏曲目が発表されました。 | |
| ・ | 음악회 리허설이 아주 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 音楽会のリハーサルがとても順調に進んでいます。 | |
| ・ | 아이들은 음악회에서 노래와 춤을 선보입니다. |
| 子供たちは音楽会で歌と踊りを披露します。 | |
| ・ | 지역 커뮤니티 센터에서 음악회가 개최됩니다. |
| 地元のコミュニティセンターで音楽会が開催されます。 | |
| ・ | 제 여동생은 오늘 밤 음악회에 출연합니다. |
| 私の妹は今夜の音楽会に出演します。 | |
| ・ | 내일은 학교에서 음악회가 있어요. |
| 明日は学校で音楽会があります。 | |
| ・ | 요즘 음악회에 자주 가요. |
| 最近音楽会によく行きます。 | |
| ・ | 그녀는 안락의자에서 다리를 꼬고 음악을 듣고 있었습니다. |
| 彼女は安楽椅子で足を組んで、音楽を聴いていた。 | |
| ・ | 불안할 때 이 음악 들으면 괜찮아지더라고요. |
| 不安な時、この音楽を聴けば良くなったんですよ。 | |
| ・ | 그 노래로 그는 음악의 아름다움에 눈을 떴다. |
| あの歌で彼は音楽の美しさに目覚めた。 | |
| ・ | 음악은 나를 항상 고무시켜 준다. |
| 音楽は私を常に鼓舞してくれる。 | |
| ・ | 그 음악은 웅장한 교향곡이었습니다. |
| その音楽は壮大な交響曲でした。 | |
| ・ | 그녀는 로맨틱한 음악에 감동했습니다. |
| 彼女はロマンチックな音楽に感動しました。 | |
| ・ | 그들은 낭만적인 음악에 맞춰 춤을 췄습니다. |
| 彼らはロマンチックな音楽に合わせて踊りました。 | |
| ・ | 오늘 소개하는 음악은 조금 오래된 곡이에요. |
| 今日紹介する曲はすこし昔の曲なんです。 | |
| ・ | 오르간의 음악은 청중을 감동시킵니다. |
| オルガンの音楽は聴衆を感動させます。 | |
| ・ | 오르간의 음악은 영적인 체험을 가져옵니다. |
| オルガンの音楽は霊的な体験をもたらします。 | |
| ・ | 그는 오르간 음악을 작곡하고 있습니다. |
| 彼はオルガンの音楽を作曲しています。 | |
| ・ | 음악 밴드는 보컬, 기타, 베이스, 드럼 등으로 구성되어 있습니다. |
| 音楽バンドは、ボーカル、ギター、ベース、ドラムなどで構成されています。 | |
| ・ | 음악의 기원은 고대의 리듬과 멜로디에서 볼 수 있습니다. |
| 音楽の起源は、古代のリズムとメロディーに見られます。 | |
| ・ | 그는 특정 음악 장르에 특화된 프로듀서다. |
| 彼は特定の音楽ジャンルに特化したプロデューサーだ。 | |
| ・ | 그는 음악에 소양이 있다. |
| 彼は音楽の素養がある。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 춤과 음악을 좋아해 가수가 되고 싶었다. |
| 幼いころからダンスと音楽が好きで歌手になりたかった。 | |
| ・ | 그는 탱고 음악을 진심으로 즐기고 있었다. |
| 彼はタンゴの音楽を心から楽しんでいた。 | |
| ・ | 그녀는 한가로운 음악을 들으며 휴식을 취했다. |
| 彼女はのんびりとした音楽を聴きながらリラックスした。 | |
| ・ | 그는 한가로운 음악을 들으며 독서를 즐겼다. |
| 彼はのんびりとした音楽を聴きながら読書を楽しんだ。 | |
| ・ | 그녀의 음악은 마음을 치유하는 세계관을 가지고 있습니다. |
| 彼女の音楽は心を癒す世界観を持っています。 | |
| ・ | 그의 음악은 심오한 세계관을 가지고 있습니다. |
| 彼の音楽は奥深い世界観を持っています。 | |
| ・ | 그 가수는 음악 업계의 전설이 되었습니다. |
| その歌手は音楽業界の伝説となりました。 | |
| ・ | 회식 중에 멋진 음악이 흘러나오고 있었어요. |
| 会食の中で素敵な音楽が流れていました。 | |
| ・ | 좋은 음악을 듣고 마음을 달랬습니다. |
| 良い音楽を聴いて心を癒しました。 | |
| ・ | 음악을 듣고 재충전했습니다. |
| 音楽を聴いてリフレッシュしました。 | |
| ・ | 산책 중에 좋아하는 음악을 들으면서 휴식을 취합니다. |
| 散歩中に好きな音楽を聴きながらリラックスします。 | |
| ・ | 음악 페스티벌을 생중계합니다. |
| 音楽フェスティバルを生中継します。 | |
| ・ | 그 음악 그룹은 독특한 사운드로 주목받고 있다. |
| その音楽グループは、ユニークなサウンドで注目されている。 | |
| ・ | 그녀의 사생활에서는 음악이 빠질 수 없는 존재다. |
| 彼女の私生活では音楽が欠かせない存在だ。 | |
| ・ | 가두에 음악을 연주하는 사람들이 있다. |
| 街頭で音楽を演奏している人たちがいる。 | |
| ・ | 그 음악에는 심오한 멜로디가 흐르고 있다. |
| その音楽には奥深いメロディが流れている。 | |
| ・ | 그 음악은 불쾌한 소음이었다. |
| その音楽は不快な騒音だった。 | |
| ・ | 그 음악 연주는 박력 만점이었어요. |
| その音楽の演奏は迫力満点でした。 | |
| ・ | 집시는 음악을 연주하면서 길을 유랑하고 있었다. |
| ジプシーは音楽を奏でながら道を流浪していた。 | |
| ・ | 차 안에서 음악을 들었다. |
| 車の中で音楽を聴いた。 | |
| ・ | 시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
| 時代を超えて愛される音楽があります。 | |
| ・ | 음악은 작곡가의 감정을 반영하고 있습니다. |
| 音楽は作曲家の感情を反映しています。 | |
| ・ | 이 앨범은 그들의 독자적인 음악 스타일을 보여줍니다. |
| このアルバムは彼らの独自的な音楽スタイルを示しています。 | |
| ・ | 우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다. |
| 私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。 | |
| ・ | 이어폰을 사용하지 않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
| イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。 | |
| ・ | 음악을 큰 소리로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다. |
| 音楽を大音量で聴くことは、近隣住民に迷惑です。 |
