<の韓国語例文>
・ | 사물놀이는 4종류의 타악기로 즐기는 음악입니다. |
サムルノリは、四種類の打楽器で楽しむ音楽です。 | |
・ | 미국 팝 가수들이 여전히 세계 음악 시장의 주류를 장악하고 있다. |
米国のポップス歌手が依然として世界の音楽市場の主流を掌握している。 | |
・ | 그녀는 아이돌 음악 전문 웹진의 편집장이다. |
彼女はアイドル音楽専門ウェブマガジン編集長だ。 | |
・ | 방탄소년단(BTS)이 세계 최대 음악 시장인 미국에서 연일 새로운 역사를 쓰고 있다. |
BTS(防弾少年団)が世界最大の音楽市場である米国で連日歴史を更新している。 | |
・ | 오랫동안 침체를 겪던 음악 산업이 다시 활기를 띠기 시작했다. |
長い間低迷を続けてきた音楽産業が再び活気を帯び始めている。 | |
・ | 그의 음악은 무미건조해 보이지만 깊은 울림이 있다. |
彼の音楽は無味乾燥に見えても深い響きがある。 | |
・ | 음악적 재능을 발견하다. |
音楽的な才能を見つける。 | |
・ | 요즘 음악계는 아이돌이 인기입니다. |
最近、音楽界はアイドルが人気です。 | |
・ | 음악을 재생하다. |
音楽を再生する。 | |
・ | 이 강당에서는 입학식 졸업식이나 음악회 등이 열립니다. |
この講堂では入学式・卒業式や音楽会などが行います。 | |
・ | 천정의 빗소리가 하늘의 음악처럼 들립니다. |
天井の雨音が空の音楽のように聞こえます。 | |
・ | 신명나는 음악을 듣고 있다. |
賑やかな音楽を聴いている。 | |
・ | 리듬은 음계 하나하나를 조화롭게 결합시켜 음악을 완성시킨다. |
リズムは音階ひとつひとつを調和するように結合させ音楽を完成させる。 | |
・ | 음계란 음악에서 사용되는 음 높이를 순서대로 배열한 것을 말한다. |
音階とは、音楽において用いられる音の高さの順に配列したものをいう。 | |
・ | 그림 음악 무용 시 등 예술에는 다양한 장르가 있다. |
絵画、音楽、舞踊、詩など芸術にはさまざまのジャンルがある。 | |
・ | 예술의 정의는 단순한 미술이나 음악에 그치지 않는다. |
芸術の定義は単なる美術や音楽にとどまらない。 | |
・ | 마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 | |
・ | 그 가수의 콘서트는 서정적인 음악뿐만 아니라 표현력도 풍부하다. |
あの歌手のコンサートは、叙情的な音楽だけでなく、表現力も豊富だ。 | |
・ | 그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다. |
彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。 | |
・ | 그는 놀라운 음색과 음악적 기교가 모두 뛰어난 아티스트이다. |
彼は驚くべき音色と音楽的技巧がともに優れたアーティストだ。 | |
・ | 천문학은 예로부터 음악이나 수학과 함께 가장 오랜 학문 중의 하나라고 알려져 있습니다. |
天文学は、古来より音楽や数学と並んで最も古い学問の一つといわれます。 | |
・ | 그는 음악에 맞추어 스텝을 밟았다. |
彼は音楽に合わせてステップを踏んだ。 | |
・ | 앞으로 전 세계를 누비며 연주하는 음악의 대사가 되고 싶어요. |
今後、世界を歩き回りながら演奏する音楽の大使になりたいです。 | |
・ | 한국인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다. |
韓国人にとって音楽とは喜怒哀楽を表現する手段のひとつです。 | |
・ | 멋진 음악까지 곁들여져 더할 나위 없이 좋은 분위기였다. |
洒落た音楽まで添えられて申し分なく良い雰囲気だった。 | |
・ | 음악을 틀다. |
音楽をつける。 | |
・ | 지방에서는 세계 정상급 음악가의 공연을 접하기 힘들다. |
地方では、世界トップレベルの音楽家の公演に接することは難しい。 | |
・ | 피아노는 음악의 기초를 배우는데 가장 적합한 악기입니다. |
ピアノは音楽の基礎を学ぶのに最も適した楽器です。 | |
・ | 음악이 긴장을 풀어주다. |
音楽が緊張を解き放す。 | |
・ | 음악을 들으며 슬슬 잠을 청했다. |
音楽を聴きながらそろそろ眠ろうとした。 | |
・ | 베토벤은 천재 음악가로 역사에 이름을 남겼다. |
ベートーベンは、天才音楽家として歴史に名前を残した。 | |
・ | 음악에 소질이 있던 베토벤은 날마다 혹독한 음악 훈련을 했다. |
音楽に素質があったベートーベンは毎日容赦ない過酷な音楽の訓練を行った。 | |
・ | 오스트리아는 음악의 수도로 불린다. |
オーストリアは音楽の都と呼ばれる。 | |
・ | 그는 자신의 표현력을 가장 잘 발휘할 수 있는 음악을 직접 골랐어요. |
彼は、自分の表現力を最もよく発揮できる音楽を直接選びました。 | |
・ | 교향곡은 오케스트라 음악의 정점이다. |
交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。 | |
・ | 모차르트의 음악을 좋아합니다. |
モーツアルトの音楽が好きです。 | |
・ | 클래식 음악에 빼놓을 수 없는 악기라고 하면 체로입니다. |
クラシック音楽に欠かすことができない楽器といえばチェロです。 | |
・ | 그분은 제가 음악가로서만이 아니라 인간적으로 성숙해지는 것을 도와주었습니다. |
あの方は、私がミュージシャンとしてだけでなく、人間的に成熟するように助けてくれました。 | |
・ | 선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다. |
先生は音楽に関しては実に博識だ。 | |
・ | 본격적으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다. |
本格的に音楽の勉強を始めることにしました。 | |
・ | 음대를 졸업해도 음악으로 먹고 살 수 있을지 불안하다. |
音大を卒業しても音楽で食べていけるか不安に思っている。 | |
・ | 나의 관심을 끈 첫 번째 테마는 음악이었습니다. |
わたしの注意を惹いた最初のテーマは音楽でした。 | |
・ | 내가 좋아하는 음악가는 베토벤입니다. |
私の好きな音楽家はベートーヴェンです。 | |
・ | 음악을 작곡하고 편곡하다. |
音楽を作曲して編曲する。 | |
・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
・ | 음악을 듣고 있는 동안에 악기에도 흥미를 갖게 되었다. |
音楽を聴いているうちに楽器にも興味を持つようになった。 | |
・ | 오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다. |
ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。 | |
・ | 세상에는 화음이 없는 음악도 많이 있습니다. |
世の中には和音がない音楽もたくさんあります。 | |
・ | 음악에 맞춰 몸을 흔들었다. |
音楽に合わせて体を揺らす。 | |
・ | 이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다. |
今週の音楽チャートは少女時代が席巻した。 |