<이에の韓国語例文>
| ・ | 댁은 뭐 하는 사람이에요? |
| お宅は何をする人ですか。 | |
| ・ | 요즘 셀러리맨 사이에서 스터디 모임이 유행하고 있습니다. |
| 最近サラリーマンの中で勉強会が流行っています。 | |
| ・ | 싱글족들 사이에서 쉽게 만들어 먹을 수 있는 즉석식품이 인기다. |
| 1人世帯や独身者の間で、簡単に作って食べられるレトルト食品が人気だ。 | |
| ・ | 어떤 사람은 살이 쪄서 고민이에요. 그런가 하면 말라서 고민인 사람도 있어요. |
| ある人は太って悩んでいます。そうかと思えば痩せて悩んでいる人もいます。 | |
| ・ | 어린이에게 책을 많이 읽어 주세요. |
| 子どもに本をたくさん読んであげてください。 | |
| ・ | 한국의 수도는 서울이에요. |
| 韓国の首都はソウルです。 | |
| ・ | 동생에게서 받은 선물이에요. |
| 弟からもらったプレゼントです。 | |
| ・ | 쑥갓은 소화가 잘 되는 알칼리성 식품이에요. |
| 春菊は消化によい、アルカリ性食品です。 | |
| ・ | 제 취미는 음악 감상이에요 |
| 私の趣味は音楽鑑賞です。 | |
| ・ | 쓰레받기가 없어 대신 얇은 종이에 쓰레기를 쓸어 담았다. |
| ちりとりがなくて、かわりに薄い紙にゴミを掃き入れた。 | |
| ・ | 팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다. |
| 8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。 | |
| ・ | 한국은 북위33-43 동경124-132 사이에 있습니다. |
| 韓国は北緯33-43度、東経124-132度の間にあり | |
| ・ | 이번에 발매한 리패키지앨범도 일주일 사이에 무려 12만장이나 판매됐다 하더라고. |
| 今回販売されたリパッケージアルバムも1週間の間に実に12万枚も売れたんだって。 |
