<이에の韓国語例文>
| ・ | 몇 층 건물이에요? |
| 何階建てですか? | |
| ・ | 이 길 건너편에 새 집이 우리 집이에요. |
| この通りの向かい側に新しい家が我が家です。 | |
| ・ | 이거 제가 직접 만든 김밥이에요. 드세요. |
| これ、私が作ったのり巻きです。どうぞ。 | |
| ・ | 오늘은 공휴일이에요. 그래서 그런지 사람이 많아요. |
| 今日は祝日です。だからなのか人が多いです。 | |
| ・ | 한복은 한국의 전통 옷이에요. |
| 韓服は韓国の伝統服です。 | |
| ・ | 년은 청년과 노년 사이에 해당하는 나이의 사람을 말합니다. |
| 中年は青年と老年の間にあたる年齢の人をいいます。 | |
| ・ | 아내는 소박한 사람이에요. |
| 妻は素朴な人です。 | |
| ・ | 하늘에 먹구름이 많이 낀 걸 보니까 곧 비가 올 모양이에요. |
| 空に黒雲がたくさん立ち込めていたのを見ると、すぐに雨が降るようです。 | |
| ・ | 언제 적 일이에요? |
| いつのことですか? | |
| ・ | 인간은 환경에 적응하며 살기 마련이에요. |
| 人間は環境に適応して生きるものですよ。 | |
| ・ | 젊은이들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다. |
| 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| ・ | 죄송해요. 지금 품절이에요. |
| 申し訳ありません。今品切れです。 | |
| ・ | 올해는 이런 파스텔컬러가 유행이에요. |
| 今年はこのようなパステルカラーが流行です。 | |
| ・ | 갓 구운 생선이에요. |
| 焼き立ての魚です。 | |
| ・ | 지금 몇 시 몇 분이에요? |
| 今、何時何分ですか? | |
| ・ | 그는 느낌이 좋은 사람이에요. |
| 彼は感じがよい人です。 | |
| ・ | 술은 센 편이에요. |
| お酒は強い方です。 | |
| ・ | 아이에게 뭔가 악기를 배우게 하고 싶어요. |
| 子どもに何か楽器を習わせたいと思っています。 | |
| ・ | 언제쯤 일본에 올 예정이에요? |
| いつ頃日本に来る予定ですか? | |
| ・ | 전 늘 덜렁대서 큰일이에요. |
| 私はいつもそそっかしいのが問題です。 | |
| ・ | 저는 덜렁대는 편이에요. |
| 私はそそっかしい方です。 | |
| ・ | 평소에 덤벙대는 편이에요. |
| 普段からおっちょこちょいです。 | |
| ・ | 저는 소극적인 편이에요. |
| 私は消極的な方です。 | |
| ・ | 남편은 과묵한 스타일이에요. |
| 夫は寡黙なタイプです。 | |
| ・ | 명랑한 사람이에요. |
| 朗らかな人です。 | |
| ・ | 모든 일에 적극적이에요. |
| すべてのことに積極的です。 | |
| ・ | 남편은 정이 많은 사람이에요. |
| 夫は情が厚い人です。 | |
| ・ | 나무 옆댕이에 소년이 서 있다. |
| 木の横に少年が立っている。 | |
| ・ | 로또를 10번이나 샀으니, 한 번쯤 당첨될 법한데 매번 꽝이에요. |
| ロットを10回も買ったから、一回くらいは当選してもよさそうなのに毎回ハズレくじです。 | |
| ・ | 지금 청소하고 있는 중이에요. |
| 今掃除してるところです。 | |
| ・ | 지금 생각 중이에요. |
| 今、考え中です。 | |
| ・ | 진자의 운동 주기는 무게에 관계없이 끈의 길이에 비례한다. |
| 振り子の運動の周期は重りの重さに関係なく、ひもの長さに比例する。 | |
| ・ | 요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다. |
| 最近の中年たちの間ででてくる愚痴がある。 | |
| ・ | 세세한 일에 구애받지 않는 호쾌한 사람이에요. |
| 細かいことにこだわらない豪快な人です。 | |
| ・ | 그는 자기밖에 모르는 이기적인 사람이에요. |
| 彼は私しか知らない、自分勝手な人です。 | |
| ・ | 이기적인 사람이에요. |
| 利己的な人です。 | |
| ・ | 남자 친구는 자상한 사람이에요. |
| 彼氏は気遣いたできる人です。 | |
| ・ | 남편은 집안일을 잘 도와주는 자상한 사람이에요. |
| 夫は家事をよく手伝ってくれる優しい人です。 | |
| ・ | 비근한 예를 들면 대충 이런 느낌이에요. |
| 卑近な例をあげると、ざっと、こんな感じです。 | |
| ・ | 아내는 굉장히 예민한 사람이에요. |
| 妻はすごく神経質な人です。 | |
| ・ | 저는 외향적이에요. |
| 私は外交的です。 | |
| ・ | 저는 외향적인 편이에요. |
| 私は外交的な方です。 | |
| ・ | 저는 내성적인 편이에요. |
| 私は内向的な方です。 | |
| ・ | 살면서 이렇게 행복한 기분은 처음이에요. |
| 生きててこんなに幸せな気分は初めてです。 | |
| ・ | 사실 튤립은 터키가 원산인 꽃이에요. |
| 実はチューリップはトルコが原産の花なのです。 | |
| ・ | 성장 호르몬은 오후 10시부터 오전 2시 사이에 가장 활발하게 분비된다. |
| 成長ホルモンは午後10時から午前2時間に最も活発に分泌される。 | |
| ・ | 비유하자면 그런 느낌이에요. |
| たとえるならばそんな感じです。 | |
| ・ | 그녀는 천사같은 사람이에요. |
| 彼女は天使のような人です。 | |
| ・ | 아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요. |
| ご存知のように、富士山は日本で最も高い山ですよ。 | |
| ・ | 다음 주에 휴가를 받고 미국에 여행갈 예정이에요. |
| 来週に休暇をもらって、アメリカに旅行に行く予定です。 |
