<이월하다の韓国語例文>
| ・ | 담낭 질환은 증상이 진행되기 전에 대처하는 것이 중요하다. |
| 胆嚢の疾患は、症状が進行する前に対処することが重要だ。 | |
| ・ | 담낭이 정상적으로 기능하고 있는지 정기적으로 체크하는 것이 중요하다. |
| 胆嚢が正常に機能しているか、定期的にチェックすることが大切だ。 | |
| ・ | 쇄골에 통증을 느끼면 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다. |
| 鎖骨に痛みを感じたら、無理をせずに休むことが重要だ。 | |
| ・ | 땀샘의 작용을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 중요하다. |
| 汗腺の働きを助けるためには十分な水分摂取が重要だ。 | |
| ・ | 인대 손상을 막기 위해 적절한 준비운동이 중요하다. |
| 靭帯の損傷を防ぐために適切な準備運動が重要だ。 | |
| ・ | 인대 회복에는 적절한 재활이 중요하다. |
| 靭帯の回復には適切なリハビリが重要だ。 | |
| ・ | 인대 부상은 시간이 오래 걸리는 치료가 필요하다. |
| 靭帯の負傷は時間がかかる治療が必要だ。 | |
| ・ | 인대의 유연성을 유지하기 위해 스트레칭이 중요하다. |
| 靭帯の柔軟性を保つためにストレッチが大切だ。 | |
| ・ | 운동선수는 인대에 주의가 필요하다. |
| 膝の靭帯を手術で修復した。 | |
| ・ | 소음 때문에 이웃과 말다툼하다. |
| 騒音のことで隣人と口喧嘩する。 | |
| ・ | 친구와 사소한 것으로 말다툼하다. |
| 友人と些細なことで言い争う。 | |
| ・ | 탑승객이 입국 심사를 통과하다. |
| 搭乗客が入国審査を通過する。 | |
| ・ | 탑승객이 면세품을 구입하다. |
| 搭乗客が免税品を購入する。 | |
| ・ | 연기가 시야를 방해하다. |
| 煙が視界を妨げる。 | |
| ・ | 분쟁이 평화를 방해하다. |
| 紛争が平和を妨げる。 | |
| ・ | 세계 평화 추진을 방해하다. |
| 世界平和推進を妨げる。 | |
| ・ | 통행을 방해하다. |
| 通行を妨げる。 | |
| ・ | 일을 방해하다. |
| 仕事の邪魔をする | |
| ・ | 산책하며 아이디어를 생각하다. |
| 散歩しながらアイデアを考える。 | |
| ・ | 점심을 먹으며 잡담하다. |
| 昼食を食べながら雑談する。 | |
| ・ | 통근하면서 뉴스를 체크하다. |
| 通勤しながらニュースをチェックする。 | |
| ・ | 고객의 비밀번호가 유출되면 위험하다. |
| 顧客のパスワードが流出されると危険だ。 | |
| ・ | 그 브랜드는 품질에서 출중하다. |
| そのブランドは品質で抜きんでている。 | |
| ・ | 그 제품은 내구성이 출중하다. |
| その製品は耐久性で抜きんでている。 | |
| ・ | 그 운동선수는 체력이 출중하다. |
| そのスポーツ選手は体力が抜きんでている。 | |
| ・ | 그는 창의력이 출중하다. |
| 彼は創造力が抜きんでている。 | |
| ・ | 그녀의 디자인 센스는 출중하다. |
| 彼女のデザインセンスは抜きんでている。 | |
| ・ | 그녀는 어학 실력이 다른 학생들에 비해 출중하다. |
| 彼女は語学力が他の学生に抜きんでている。 | |
| ・ | 저 선수는 스피드에서 다른 선수에 비해 출중하다. |
| あの選手はスピードで他の選手に抜きんでている。 | |
| ・ | 그는 수학 재능이 출중하다. |
| 彼は数学の才能が抜きんでている。 | |
| ・ | 그는 용모가 출중하다. |
| 彼は容貌が際立っている。 | |
| ・ | 능력이 출중하다. |
| 能力が抜きんでている。 | |
| ・ | 계획이 외부로 새지 않도록 주의하다. |
| 計画が外部に漏れないように注意する。 | |
| ・ | 비밀이 누설되지 않도록 주의 깊게 행동하다. |
| 秘密が漏れないように注意深く行動する。 | |
| ・ | 무효표를 줄이기 위한 대책이 필요하다. |
| 無効票を減らすための対策が求められる。 | |
| ・ | 무효표가 대량으로 나온 원인을 규명하다. |
| 無効票が大量に出た原因を究明する。 | |
| ・ | 첩보기관으로부터의 정보가 중요하다. |
| 諜報機関からの情報が重要だ。 | |
| ・ | 스파이 용의로 여성을 취조하다. |
| スパイ容疑の女を取り調べる。 | |
| ・ | 간첩 활동을 막기 위한 대책이 필요하다. |
| スパイ活動を防ぐための対策が必要だ。 | |
| ・ | 게임 개발에 몰두하다. |
| ゲーム開発に没頭する。 | |
| ・ | 사업에 몰두하다. |
| 事業に没頭する。 | |
| ・ | 책에 몰두하다. |
| 本に没頭する。 | |
| ・ | 파국을 맞이하다. |
| 破局を迎える。 | |
| ・ | 수면의 질을 개선하다. |
| 睡眠の質を改善する。 | |
| ・ | 직장 환경을 개선하다. |
| 職場環境を改善する。 | |
| ・ | 생활을 개선하다. |
| 生活を改善する。 | |
| ・ | 베이킹파우더 4티스푼과 설탕 2스푼이 필요하다. |
| ペーキングパウダー小さじ4と、砂糖2匙が必要だ。 | |
| ・ | 옥수수는 고온과 가뭄에 약하다. |
| トウモロコシは高温と干ばつに弱い。 | |
| ・ | 계량컵으로 쌀을 정확하게 계량하다. |
| 計量カップでお米を正しく計量する。 | |
| ・ | 재료를 계량하다. |
| 材料を計量する。 |
