<입니다の韓国語例文>
| ・ | 연말연시는 여자친구와 같이 하와이에 갈 예정입니다. |
| 年末年始は彼女と一緒にハワイに行く予定です。 | |
| ・ | 춘삼월은 다양한 초목이 싹트고 꽃이 피는 시기입니다. |
| 春たけなわの3月は、様々な草木が芽吹いて花が咲く時期です。 | |
| ・ | 연중 온난한 기후인 오키나와는 졸업여행으로도 대인기 지역입니다. |
| 年間を通して温暖な気候の沖縄は卒業旅行にも大人気のエリアです。 | |
| ・ | 계절은 벌써 가을입니다. |
| 季節はすでに秋です。 | |
| ・ | 오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다. |
| 今日は、24節季の中で19節季になる立冬です。 | |
| ・ | 저의 본관은 김해 김씨입니다. |
| 私の本貫は金海の金氏です。 | |
| ・ | 가정은 가족이 같이 생활하는 사회의 가장 작은 집단입니다. |
| 家庭は家族が一緒に生活する社会の一番小さい集団です。 | |
| ・ | 그는 회장의 독자입니다. |
| 彼は会長の一人息子です。 | |
| ・ | 작은아버지는 대기업 사장입니다. |
| 叔父は大企業の社長です。 | |
| ・ | 작은어머니는 미인입니다. |
| おばは美人です。 | |
| ・ | 저희 아이를 예뻐해 주신다니 사돈께 감사 드릴 뿐입니다. |
| 私たちの子どもを可愛がってくださるなんて、姻戚に感謝を申し上げるだけです。 | |
| ・ | 저는 45살 외둥이로 독신입니다. |
| 私45歳一人っ子で独身です。 | |
| ・ | 저는 35살 독신 여성으로 외동딸입니다. |
| 私は35歳の独身女性で、一人娘です。 | |
| ・ | 제 딸은 45살 독신으로 형제 자매가 없는 외동딸입니다. |
| 私の娘は45歳独身、兄弟姉妹はおらず、一人娘です。 | |
| ・ | 저는 독신으로 외동딸입니다. |
| 私、独身で一人娘です | |
| ・ | 어머니는 가정주부입니다. |
| お母さんは専業主婦です。 | |
| ・ | 저는 평범한 가정주부입니다. |
| 私は、平凡な主婦です。 | |
| ・ | 아이들의 우리들의 미래입니다. |
| 子供達が私たちの未来です。 | |
| ・ | 단답식 시험은 매우 고난이도 시험입니다. |
| 短答式試験は非常に高難易度な試験です。 | |
| ・ | 공인회계사 시험의 최대 난관은 단답식 시험입니다. |
| 公認会計士試験の最大の難関は短答式試験です。 | |
| ・ | 단답형 시험은 기본적인 전문 지식을 이해하고 있는지를 확인하는 시험입니다. |
| 短答式試験は、基本的な専門知識を理解しているかを確認する試験です | |
| ・ | 판매원은 점포에서 손님에게 상품을 판매하는 일입니다. |
| 販売員は、店舗でお客さまに商品を販売する仕事です。 | |
| ・ | 의류 판매원이란, 손님에게 옷을 판매하는 직업입니다. |
| アパレル販売員とは、お客様に洋服を販売する職業のことです。 | |
| ・ | 판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다. |
| 販売員とは、お客様に接客して商品を販売する職業です。 | |
| ・ | 야구 해설자란, 야구의 실황 중계로 경기의 내용을 해설하는 사람입니다. |
| 野球解説者とは、野球の実況中継で試合の内容を解説する人です。 | |
| ・ | 미래를 위한 확실한 투자는 인재 육성입니다. |
| 未来のための確実な投資は人材育成です。 | |
| ・ | 부엽토란 지면에 떨어진 낙엽 활엽수의 잎이 시간의 경과와 함께 흙이 된 것입니다. |
| 腐葉土とは、地面に落ちた落葉広葉樹の葉が、時間の経過とともに土となったものです | |
| ・ | 부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다. |
| 腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたものです。 | |
| ・ | 부엽토는 흙, 퇴비는 비료의 일종입니다. |
| 腐葉土は土、堆肥は肥料の一種です。 | |
| ・ | 봄은 학교나 일 관계로 장거리 연애를 하는 사람이 늘어나는 계절입니다. |
| 春は学校や仕事の関係で遠距離恋愛になる人が増える季節です。 | |
| ・ | 향학열이란 학문에 대해 적극적으로 열심히 하려고 하는 사람의 마음을 표현한 것입니다. |
| 向学心とは、学問に対して前向きに頑張ろうと思っている人の心を表現したものです。 | |
| ・ | 가장 중요한 것은 신변에 위험을 느꼈을 때는 한시라도 빨리 피난하는 것입니다. |
| もっとも大切なのは、身の危険を感じたときに一刻も早く避難することです。 | |
| ・ | 안전을 가르치는 것은 위험을 가르치는 것입니다. |
| 安全を教える事は危険を教える事です。 | |
| ・ | 데이지의 꽃말은 '숨겨진 사랑'입니다. |
| デイジーの花言葉は「'隠された愛」です。 | |
| ・ | 미합중국 최대의 강, 미시시피강은 나라를 종단하는 하천입니다. |
| アメリカ合衆国最大の川、ミシシッピ川は、国を縦断する河川です。 | |
| ・ | 어느덧 싱그러운 녹색이 금빛과 붉은색으로 바뀌는 가을입니다. |
| いつの間にかすがすがしい緑が金と赤に変わるきらびやかな秋です。 | |
| ・ | 언제나 싱그러운 웃음이 넘치는 유쾌한 친구입니다. |
| いつも爽やかな笑顔で溢れている愉快な友達です。 | |
| ・ | 전 재산 다 날리고 죽을 만큼 절망스러운 상황입니다. |
| 全財産を失って死にそうなくらい絶望的な状況です。 | |
| ・ | 회전문은 냉방과 보온에 효과적입니다. |
| 回転ドアの長所は、冷房と保温に効果的です。 | |
| ・ | 어머니는 주부입니다. |
| 母は主婦です。 | |
| ・ | 인기 배우가 출연한 영화입니다. |
| 人気俳優が出演した映画です。 | |
| ・ | 내가 좋아하는 영화배우는 정우성씨 입니다. |
| 私の好きな映画俳優はチョンウソン氏です。 | |
| ・ | 그는 정치가이기도 하고 또한 훌륭한 화가입니다. |
| 彼は政治家であるとともにまた優れた画家です。 | |
| ・ | 정치가는 거짓말쟁이입니다. |
| 政治家は嘘つきです。 | |
| ・ | 싱어송라이터란 자신이 작사 작곡하여 노래를 부르는 사람입니다. |
| シンガーソングライターとは、自身で作詞作曲をし、歌を歌う人のことをいいます。 | |
| ・ | 피의자를 기소할지 어떨지 판단하는 것이 검찰 업무의 하나입니다. |
| 被疑者を起訴するかどうか、の判断をすることが、検察の仕事の一つです。 | |
| ・ | 경영자에게 있어 세무사는 가장 밀접한 존재입니다. |
| 経営者にとって、税理士は最も身近な存在です。 | |
| ・ | 저의 아버지는 직업 군인입니다. |
| 私の父は職業軍人です。 | |
| ・ | 소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다. |
| 小説家は、小説を書くことを職業としている人です。 | |
| ・ | 소설가는 소설을 쓰는 사람입니다. |
| 小説家は、小説を書く人です。 |
