<입안の韓国語例文>
| ・ | 입냄새 원인은 내장에 있는 경우와 입안에 있는 경우가 있습니다. |
| 口臭の原因には、内臓にある場合と口の中にある場合があります。 | |
| ・ | 동치미는 매운 요리와 함께 먹으면 입안이 상쾌해집니다. |
| 大根の水キムチは、辛い料理と一緒に食べると口の中がさっぱりします。 | |
| ・ | 입안을 자주 헹구면 위생에 좋다. |
| 口の中をよくゆすぐのは衛生に良い。 | |
| ・ | 보좌관은 의원의 정책 입안을 돕는다. |
| 補佐官は議員の政策立案を手伝う。 | |
| ・ | 입안의 점막이나 혀에 생기는 염증이 구내염입니다. |
| 口の中の粘膜や舌に起こる炎症が口内炎です。 | |
| ・ | 이 케이크는 푹신하고 입안에서 녹아요. |
| このケーキはふんわりしていて、口の中でとろけます。 | |
| ・ | 구취의 주요 원인은 입안에 붙어있는 박테리아입니다. |
| 口臭の主な原因は、口のなかに棲みついたバクテリアです。 | |
| ・ | 이 팬케이크는 푹신푹신해서 입안에서 녹아요. |
| このパンケーキはふわふわしているので、口の中でとろけます。 | |
| ・ | 치실을 사용하면 입안이 개운해진다. |
| フロスを使うと口の中がさっぱりする。 | |
| ・ | 양치질을 하면 입안 환경이 청결하게 유지된다. |
| 歯磨きすることで、口内環境が清潔に保たれる。 | |
| ・ | 대부분의 입냄새 원인은 입안에 있습니다. |
| ほとんどの口臭の原因は口の中にあります。 | |
| ・ | 양치 후 입안이 상쾌합니다. |
| 歯磨き後の口の中が爽やかです。 | |
| ・ | 양치질을 할 때마다 입안이 깨끗해집니다. |
| 歯磨きをするたびに口の中が清潔になります。 | |
| ・ | 입안이 건조하다. |
| 口の中が乾燥する。 | |
| ・ | 홍시의 단맛이 입안 가득 퍼진다. |
| 熟柿の甘さが口いっぱいに広がる。 | |
| ・ | 연시의 과즙이 입안에 퍼졌다. |
| 軟柿の果汁が口の中に広がった。 | |
| ・ | 배의 단맛이 입안 가득 퍼지다. |
| 梨の甘さが口いっぱいに広がる。 | |
| ・ | 매콤한 소스로 입안이 얼얼하다. |
| 辛いソースで口の中がひりひりする。 | |
| ・ | 입안이 향신료로 얼얼하다. |
| 口の中がスパイスでひりひりする。 | |
| ・ | 이 찌개는 엄청 매워요. 입안이 얼얼해요. |
| このチゲはすごく辛いよ。口の中がひりひりするよ。 | |
| ・ | 입안을 깨물어서 따끔따끔 아프다. |
| 口の中を噛んでしまってちくりと痛い。 | |
| ・ | 물엿이 입안에서 녹아요. |
| 水あめが口の中で溶けます。 | |
| ・ | 두리안의 과육은 입안에서 녹는다. |
| ドリアンの果肉は口の中でとろける。 | |
| ・ | 과육이 입안에서 기분 좋게 퍼집니다. |
| 果肉が口の中で心地よく広がります。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 입안에 은은한 단맛이 퍼집니다. |
| 焼き芋を食べると、口の中にほんのりとした甘さが広がります。 | |
| ・ | 경영권을 가진 사람이 회사의 성장 전략을 입안한다. |
| 経営権を持つ者が会社の成長戦略を立案する。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 상쾌한 맛이 입안에 퍼집니다. |
| ミョンイナムルを食べると爽やかな味が口の中に広がります。 | |
| ・ | 취약 계층의 의견을 정책입안에 반영시키는 것이 중요합니다. |
| 弱者層の意見を政策立案に反映させることが重要です。 | |
| ・ | 민트는 입안을 개운하게 해줍니다. |
| ミントは口の中をさっぱりとさせます。 | |
| ・ | 민트는 입안을 개운하게 해줍니다. |
| ミントは口の中をさっぱりさせます。 | |
| ・ | 민트의 풍미는 입안을 상쾌하게 합니다. |
| ミントの風味は口の中をさっぱりさせます。 | |
| ・ | 민트잎을 먹으면 입안이 개운해요. |
| ミントの葉を食べると口の中がさっぱりします。 | |
| ・ | 빨대를 이용해 주스를 들이키자 상쾌한 맛이 입안 가득 퍼졌다. |
| ストローを使ってジュースを吸うと、爽やかな味わいが口いっぱいに広がった。 | |
| ・ | 기업은 광고 대행사와 제휴하여 마케팅 전략을 입안합니다. |
| 企業は広告代理店と提携してマーケティング戦略を立案します。 | |
| ・ | 입안은 점막으로 덮혀 있다. |
| 口の中は粘膜で覆われている。 | |
| ・ | 재무 목표를 달성하기 위한 전략을 입안합니다. |
| 財務目標を達成するための戦略を立案します。 | |
| ・ | 그녀는 상품의 판매 촉진을 위한 판촉 기획을 입안하고 있다. |
| 彼女は商品の販売促進のための販促企画を立案している。 | |
| ・ | 그 조직은 환경 보호 활동을 위한 캠페인 기획을 입안하고 있다. |
| その組織は環境保護活動のためのキャンペーン企画を立案している。 | |
| ・ | 그녀는 기획 입안을 잘한다. |
| 彼女は企画立案が得意だ。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 프로젝트의 기획을 입안하고 있다. |
| 彼女は新しいプロジェクトの企画を立案している。 | |
| ・ | 마케팅 전략의 상세한 계획을 입안했습니다. |
| マーケティング戦略の詳細な計画を立案しました。 | |
| ・ | 문제 해결을 위한 구체적인 전략을 입안했어요. |
| 問題解決のための具体的な戦略を立案しました。 | |
| ・ | 정책 변경을 위한 제안을 입안했습니다. |
| 政策変更のための提案を立案しました。 | |
| ・ | 프로젝트의 성공을 위한 로드맵을 입안했습니다. |
| プロジェクトの成功のためのロードマップを立案しました。 | |
| ・ | 신규 프로젝트의 실행 계획을 입안했습니다. |
| 新規プロジェクトの実行計画を立案しました。 | |
| ・ | 비즈니스 성장 전략을 입안했습니다. |
| ビジネスの成長戦略を立案しました。 | |
| ・ | 새로운 제품의 출시 전략을 입안했습니다. |
| 新しい製品の発売戦略を立案しました。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 모델을 입안했습니다. |
| 新しいビジネスモデルを立案しました。 | |
| ・ | 성과를 극대화하는 전략을 입안했습니다. |
| 成果を最大化する戦略を立案しました。 | |
| ・ | 새로운 제품 개발 계획을 입안했습니다. |
| 新しい製品の開発計画を立案しました。 |
| 1 2 | (1/2) |
