<있다の韓国語例文>
| ・ | 이 문장은 세련미가 있고 매우 아름답습니다. |
| この文章には洗練味があって、とても美しいです。 | |
| ・ | 이 가방 디자인은 세련미가 있고 고급스럽습니다. |
| このバッグのデザインは洗練味があり、上品です。 | |
| ・ | 그 영화는 세련미가 있고 매우 매력적이었어요. |
| その映画は洗練味があり、非常に魅力的でした。 | |
| ・ | 볼에 손을 얹고 생각에 잠겨 있었다. |
| 頬に手を当てて考え込んでいた。 | |
| ・ | 볼이 빨개져 있다. |
| 頬が赤くなっている。 | |
| ・ | 따귀를 살짝 건드리니 통증이 있었어요. |
| 横っ面に軽く触れると痛みがありました。 | |
| ・ | 요즘 입맛이 없어 제대로 먹지 않았더니 점점 마르고 있다. |
| 最近、食欲がなくてしっかりと食べていなくて、だんだんと痩せている。 | |
| ・ | 망막에 문제가 있는 경우 즉시 안과 의사와 상담하세요. |
| 網膜に問題がある場合、すぐに眼科医に相談してください。 | |
| ・ | 몸통은 신체에서 머리와 수족이 붙어 있는 부분입니다. |
| 胴体は、身体から頭や手足がついている部分です。 | |
| ・ | 시세포의 기능에 문제가 있으면 시각장애가 생길 수 있습니다. |
| 視細胞の機能に問題があると、視覚障害が生じることがあります。 | |
| ・ | 한국의 정치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다. |
| 韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。 | |
| ・ | 빡빡머리는 특히 운동하는 사람들에게 인기 있는 머리 모양입니다. |
| 丸刈り頭は、特に運動する人に人気の髪型です。 | |
| ・ | 산이 온통 눈으로 덮여 있다. |
| 山が全て雪で覆われている。 | |
| ・ | 도시의 거리는 온통 상점으로 가득 차 있다. |
| 都会の街並みはすべて店舗で溢れている。 | |
| ・ | 숲속에서 형형색색의 새들이 지저귀고 있었다. |
| 森の中では色とりどりの鳥がさえずっていた。 | |
| ・ | 퍼레이드에서 형형색색의 의상이 춤을 추고 있었다. |
| パレードでは色とりどりの衣装が踊っていた。 | |
| ・ | 키가 작은 것에 콤플렉스를 느끼고 있었어요. |
| 背が低いことにコンプレックスを感じていました。 | |
| ・ | 우락부락한 외모와 달리 순수한 면이 있다. |
| 大柄で粗野な外見とは違い、純粋な一面がある。 | |
| ・ | 수면 부족으로 얼굴이 수척해져서 걱정하고 있다. |
| 睡眠不足で、顔がやつれているので心配している。 | |
| ・ | 그녀는 열 살도 늙어 보이는 초웨한 얼굴을 하고 있다. |
| 彼女は十歳も老けたような憔悴した顔をしている。 | |
| ・ | 그는 초췌한 얼굴을 하고 있었다. |
| 彼は憔悴した顔をしていた。 | |
| ・ | 열심히 공부하는 사람은 비쩍 말라 버릴 만큼 공부하고 있다. |
| 一生懸命勉強している人は、げっそりやせてしまうまで勉強している。 | |
| ・ | 유전이나 체질 등의 영향으로 원래부터 외견이 연약한 사람도 있다. |
| 遺伝や体質などの影響で、もともと外見が弱々しい人がいる。 | |
| ・ | 그녀에게는 정신적으로 여린 면이 있다. |
| 彼女には精神的にもろいところがある。 | |
| ・ | 그 여리여리한 환자는위암에 시달리고 있다. |
| その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。 | |
| ・ | 회사에 속해 있는 것이 갑갑했다. |
| 会社に属しているのが窮屈だった。 | |
| ・ | 장이 약해져 있으면 영양 흡수가 나빠질 수 있습니다. |
| 腸が弱っていると、栄養吸収が悪くなる可能性があります。 | |
| ・ | 장이 정상적으로 기능하고 있으면 몸 전체의 면역력이 향상됩니다. |
| 腸が正常に機能していると、体全体の免疫力が向上します。 | |
| ・ | 장은 신경세포와 면역세포가 모여있는 중요한 기관입니다. |
| 腸は、神経細胞や免疫細胞が集まっている大切な器官です。 | |
| ・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
| 激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
| ・ | 장에 구멍이 나, 설사를 하는 사람이 늘고 있다. |
| 腸に穴があいて下痢になる人が増えている。 | |
| ・ | 뇌와 장은 깊은 관계가 있다. |
| 脳と腸は深い関係がある。 | |
| ・ | 그림에는 앙상하게 마른 인물이 그려져 있다. |
| 絵には痩せこけた人物が描かれている。 | |
| ・ | 사람의 몸에는 전부 68개의 관절이 있으며, 뼈와 뼈를 연결하고 있다. |
| 人の体には全部で68個もの関節があり、骨と骨とをつないでいる。 | |
| ・ | 회를 싫어하는 한국인도 있다. |
| 刺身が嫌いな韓国人もいる。 | |
| ・ | 저녁에 맛있는 회를 먹었습니다. |
| 夕食に美味しい刺身をいただきました。 | |
| ・ | 본가 근처에 있는 작은 공원에서 산책했어요. |
| 本家の近くにある小さな公園で散歩しました。 | |
| ・ | 그녀는 본가의 전통적인 의상을 입고 있었어요. |
| 彼女は本家の伝統的な衣装を着ていました。 | |
| ・ | 장녀가 가족을 위해 맛있는 요리를 만들었어요. |
| 長女が家族のために美味しい料理を作りました。 | |
| ・ | 반려자를 찾고 있다. |
| 伴侶を探している。 | |
| ・ | 긴 인생을 함께 걸을 수 있는 반려자가 있다. |
| 長い人生を一緒に歩んでいける伴侶がいる。 | |
| ・ | 그녀는 돈 많고 잘생기고 능력 있는 배우자를 찾고 있어요. |
| 彼女は、お金持ちでイケメンで能力がある配偶者を探しています。 | |
| ・ | 큰며느리가 맛있는 차를 끓여줬어요. |
| 長男の嫁が美味しいお茶を入れてくれました。 | |
| ・ | 아직도 맏며느리가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다. |
| いまだに長男の嫁が義父母の世話をするのが当然と思っている人がいる。 | |
| ・ | 학생들의 잇달은 학교 폭력으로 자녀를 둔 학부모는 물론, 사회에 큰 충격을 주고 있다. |
| 学生たちの相次いだ校内暴力でを子どもを持つ父兄はもちろん、社会に大きな衝撃を与えている。 | |
| ・ | 나는 남동생이 하나 있는데 서울에 살고 있습니다. |
| わたしには弟がひとりいて、ソウルに住んでいます。 | |
| ・ | 동생이 읽고 있는 책을 빌렸어요. |
| 弟が読んでいる本を借りました。 | |
| ・ | 모든 항목이 갖추어져 있는지 확인해 주세요. |
| すべての項目が揃っているか確認してください。 | |
| ・ | 영어를 할 수 있으면 장래의 선택지가 넓어진다. |
| 英語ができると将来の選択肢が大きく広がる。 | |
| ・ | 그는 자신의 블로그에서 최신 기술에 대한 리뷰를 하고 있다. |
| 彼は自分のブログで最新のテクノロジーに関するレビューを行っている。 |
