<잔소리の韓国語例文>
| ・ | 잔소리가 너무 많아 진력난다. |
| 小言が多すぎてうんざりだ。 | |
| ・ | 엄마가 자꾸 씹어먹으라고 잔소리한다. |
| 母がよく噛んで食べろと小言を言う。 | |
| ・ | 집중력이 없다고 선생님께 잔소리를 들었다. |
| 集中力がないと先生に小言を言われた。 | |
| ・ | 여동생은 오빠에게 잔소리를 하고 있다. |
| 妹は兄に対して小言を言っている。 | |
| ・ | 상사는 부하에게 잔소리를 하지 않을 수 없었다. |
| 上司は部下に小言を言わずにはいられなかった。 | |
| ・ | 아버지는 아이들에게 잔소리를 많이 한다. |
| 父親は子供たちに小言を言うことが多い。 | |
| ・ | 선생님은 학생에게 잔소리를 했다. |
| 先生は生徒に小言を言った。 | |
| ・ | 그는 항상 부하에게 잔소리를 한다. |
| 彼はいつも部下に小言を言う。 | |
| ・ | 엄마는 늘 잔소리만 한다. |
| 母親はいつも小言を言ってばかりだ。 | |
| ・ | 아휴, 잔소리 좀 그만해요. |
| ああ、小言はやめてよ。 | |
| ・ | 또 잔소리 시작이야. |
| また小言の始まりだよ。 | |
| ・ | 잔소리 많은 사람은 정말 싫어요. |
| 小言多い人ってほんと嫌いです。 | |
| ・ | 어머니에게 잔소리를 들었어요. |
| お母さんに小言を言われました。 | |
| ・ | 잔소리를 들었다. |
| 小言を言われた。 | |
| ・ | 맨날 남편한테 잔소리만 늘어놓는다. |
| いつもご主人に小言を並べ立てる。 | |
| ・ | 요즘 아내는 걸핏하면 잔소리다. |
| 最近、妻は何かつけて小言だ。 | |
| ・ | 하도 꾸중만 들어서 잔소리에는 면역이 되어 있어요. |
| しかられてばかりいるから、お説教には免疫になっています。 | |
| ・ | 잔소리 듣고 싶지 않아요. |
| 小言聞きたくない。 | |
| ・ | 엄마의 잔소리가 귀찮다. |
| 母親の小言がうるさい。 | |
| ・ | 항상 그런 잔소리를 입에 달고 살았다. |
| いつもそんな小言ばかりだった。 | |
| ・ | 왜 그렇게 잔소리가 많어? |
| 何でそんなに小言が多いの? | |
| ・ | 아내의 잔소리가 지겹다. |
| 妻の小言にうんざりだ。 | |
| ・ | 잔소리에 진절머리가 난다. |
| 説教にもういやになってきた。 | |
| ・ | 엄마의 잔소리를 귀에 못이 박히도록 들었다. |
| 母の小言を耳にたこができるほど聞いた。 | |
| ・ | 아들은 내가 조금 잔소리를 했다고 그새 입이 나왔다. |
| 息子は私がちょっと小言を言ったからってその間ふくれていた。 | |
| ・ | 부모님의 잔소리는 가끔 짱시룸. |
| 親の小言は時々本当に嫌だ。 | |
| ・ | 시어머니 잔소리에 하루도 편할 날이 없다. |
| 姑の小言に一日も気楽な日がない。 | |
| ・ | 그녀는 아침에 늦게 일어난 나에게 잔소리했다. |
| 彼女は朝遅く起きた私に小言を言った。 | |
| ・ | 큰아들은 작은아들에게 항상 잔소리한다. |
| 長男は次男に対していつも小言を言う。 | |
| ・ | 할머니는 손자에게 잔소리했다. |
| おばあちゃんは孫に小言を言った。 | |
| ・ | 그녀는 내 옷의 센스에 대해 잔소리했다. |
| 彼女は私の服のセンスに対して小言を言った。 | |
| ・ | 그는 내가 낭비를 하면 항상 잔소리한다. |
| 彼は私が無駄遣いをするといつも小言を言う。 | |
| ・ | 오빠는 동생에게 잔소리하며 주의를 주었다. |
| 兄は妹に小言を言って注意した。 | |
| ・ | 상사가 부하에게 잔소리한 후 회의가 시작되었다. |
| 上司が部下に小言を言った後、会議が始まった。 | |
| ・ | 아이가 숙제를 하지 않아서 엄마가 잔소리했다. |
| 子供が宿題をしないので、母親が小言を言った。 | |
| ・ | 뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다. |
| 何をやっても必ず文句や小言をいう先輩がいた。 | |
| ・ | 아내는 무슨 일이 있으면 대뜸 잔소리한다. |
| 家内は何かあるとすぐに小言を言う。 | |
| ・ | 남편에게 잔소리하다. |
| 夫に小言を言う。 | |
| ・ | 시어머니가 며느리에게 잔소리하다. |
| 姑が嫁に小言をいう。 | |
| ・ | 부하에게 잔소리하다. |
| 部下に小言を言う。 | |
| ・ | 내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요. |
| 私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。 | |
| ・ | 궁시렁궁시렁 잔소리를 하다. |
| ねちねちと小言を言う。 | |
| ・ | 사원들은 언제나 투덜투덜 잔소리를 하고 있다. |
| 社員だちはいつもぶうぶう文句を言っている。 | |
| ・ | 저 사람한테 잔소리해도 소용없어. |
| あの人に小言を言っても無駄だよ | |
| ・ | 끊임없이 이어지는 아내의 잔소리에 질렸다. |
| 絶え間なく続く妻の小言にうんざりだ。 | |
| ・ | 아침부터 웬 잔소리 그렇게 많아? |
| 朝からなんで小言がそんなに多いの? | |
| ・ | 오늘은 잔소리 사절이야. |
| 今日は小言遠慮するよ。 | |
| ・ | 우리 아내는 잔소리는 심해도 뒤끝 있는 사람은 아니야. |
| 妻は小言はひどくても、根に持つ人じゃないよ。 | |
| ・ | 저희 남편은 잔소리를 많이 하는 편이에요. |
| うちの旦那は小言をたくさん言うタイプです。 | |
| ・ | 싸니까 잔소리 말고 사거라. |
| 安いんだからつべこべ言わずに買えよ. |
| 1 2 | (1/2) |
