<저녁の韓国語例文>
| ・ | 오늘 저녁 메뉴는 스파게티와 샐러드이다. |
| 今晩のメニューはスパゲッティとサラダだ。 | |
| ・ | 아리땁게 물든 하늘이 저녁을 아름답게 했다. |
| 可憐に染まった空が夕暮れを美しくした。 | |
| ・ | 오후에 날씨가 흐리더니 저녁부터 비가 내리기 시작했다. |
| 午後、曇っていたが夜から雨が降り始めた。 | |
| ・ | 넙치를 구워서 저녁 반찬으로 냈다. |
| ヒラメを焼いて夕食のおかずにした。 | |
| ・ | 나는 늘상 가족과 함께 저녁을 먹는다. |
| 私はいつも家族と一緒に夕食を食べる。 | |
| ・ | 오늘은 둘이서 저녁을 먹었다. |
| 今日は二人で夕食を食べた。 | |
| ・ | 아침과 저녁에 영양 크림을 바른다. |
| 朝と夜に栄養クリームを塗る。 | |
| ・ | 저녁이 되자 거리가 꺼메졌어요. |
| 夕方になると街が暗くなりました。 | |
| ・ | 이 카페는 아침 8시부터 저녁 10시까지 운영된다. |
| このカフェは朝8時から夜10時まで営業される。 | |
| ・ | 저녁 식사 메뉴에서 고기를 빼놓았어요. |
| 夕食のメニューから肉を抜きました。 | |
| ・ | 생선을 손질하고 저녁 식사를 했다. |
| 魚を捌いて夕食にした。 | |
| ・ | 불교 신자들은 아침과 저녁에 예불을 한다. |
| 仏教信者は朝と晩に礼拝をする。 | |
| ・ | 그날 저녁 분위기가 점점 달궈졌다. |
| その夜の雰囲気が次第に盛り上がった。 | |
| ・ | 손님들이 식탁에 둘러앉아 저녁을 먹었다. |
| お客さんたちが食卓を囲んで夕食を食べた。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 형에게 얻어먹을 거야. |
| 今晩は兄にごちそうになるつもりだ。 | |
| ・ | 우리는 저녁 식사 자리에서 환담을 나누었다. |
| 私たちは夕食の席で歓談を交わした。 | |
| ・ | 우리는 저녁 식사 후에 환담했다. |
| 私たちは夕食後に歓談した。 | |
| ・ | 그들은 저녁 식사 후에 담소를 계속했다. |
| 彼らは夕食後も談笑を続けた。 | |
| ・ | 이빨이 아파서 저녁을 못 먹었다. |
| 歯が痛くて夕食を食べられなかった。 | |
| ・ | 저녁마다 홈쇼핑 채널을 보는 게 취미예요. |
| 夜ごと通販のチャンネルを見るのが趣味です。 | |
| ・ | 어제 저녁 식사는 식판를 사용했어요. |
| 昨日の夕食はメストレーを使いました。 | |
| ・ | 저녁마다 가족들과 노래를 합니다. |
| 毎晩家族と歌を歌います。 | |
| ・ | 오늘 저녁 여섯 시에 만날 수 있어요? |
| 今日の夜6時に会えますか。 | |
| ・ | 저녁 반찬거리를 샀어요. |
| 夕食のおかずの材料を買いました。 | |
| ・ | 저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다. |
| 夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。 | |
| ・ | 저녁 전에 시장기가 절정에 달했다. |
| 夕食前に空腹がピークになった。 | |
| ・ | 엄마가 저녁을 위해 재료 밑 손질을 하고 있어요. |
| 母が夕食のために食材の下準備をしています。 | |
| ・ | 가족들이 오순도순 모여 저녁을 먹었다. |
| 家族が仲睦まじく集まって夕食を食べた。 | |
| ・ | 아는 사람끼리 모여서 저녁을 먹었다. |
| 知り合い同士で集まって夕食を食べた。 | |
| ・ | 루프탑 레스토랑에서 저녁 식사를 즐겼다. |
| ルーフトップレストランで夕食を楽しんだ。 | |
| ・ | 일찌감치 저녁을 먹었어요. |
| 早めに夕食を食べました。 | |
| ・ | 저녁에 밥을 지을게요. |
| 夜ご飯を炊きますね。 | |
| ・ | 내일 저녁 식사에 초대할게요. |
| 明日の夕食に招待しますね。 | |
| ・ | 저녁식사에 초대하고 싶습니다. |
| 夕食にお招きしたいです。 | |
| ・ | 먹자골목은 저녁 시간이 가장 활기차요. |
| グルメ通りは夕方が一番賑やかです。 | |
| ・ | 주전부리 때문에 저녁 식사가 별로였어요. |
| おやつのせいで夕食があまり食べられなかった。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 설렁탕을 먹었다. |
| 今日の夕食はソルロンタンを食べた。 | |
| ・ | 당구장은 저녁 시간이 가장 붐빈다. |
| ビリヤード場は夕方が一番混む。 | |
| ・ | 나온 김에 저녁 먹고 들어가요. |
| 出たついでに夕飯は外で食べようよ。 | |
| ・ | 저녁 준비를 마친 후 가족과 함께 먹었습니다. |
| 夕食の支度を終えて、家族と食べました。 | |
| ・ | 저녁 준비가 늦어졌습니다. |
| 夕食の支度が遅くなってしまいました。 | |
| ・ | 저녁 준비를 도와줄 수 있나요? |
| 今日の夕食の支度は簡単です。 | |
| ・ | 저녁 준비가 끝났습니다. |
| 夕食の支度が終わりました。 | |
| ・ | 저녁 준비를 하고 있습니다. |
| 夕食の支度をしています。 | |
| ・ | 저녁이 되면 길이 조금 어스름하다. |
| 夕方になると道が少し小暗くなる。 | |
| ・ | 저녁 노을을 보며 고향의 풍경을 떠올리고 향수에 젖었어요. |
| 夕暮れ時に故郷の風景を思い出し、郷愁に浸りました。 | |
| ・ | 저녁이 되면 수변은 조용해지고, 공기가 서늘하게 느껴집니다. |
| 夕方になると、水辺は静かになり、空気がひんやりと感じられます。 | |
| ・ | 저녁 재료가 소진될 것 같아서 쇼핑하러 갑니다. |
| 夕食の材料がなくなりそうなので、買い物に行きます。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 프라이드치킨으로 하려고 해. |
| 今夜のディナーはフライドチキンにしようと思っている。 | |
| ・ | 저녁 늦게까지 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다. |
| 夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。 |
