<저녁の韓国語例文>
| ・ | 구름이 저녁노을로 빨갛게 물들었다. |
| 雲が夕焼けで赤く染まった。 | |
| ・ | 사슴벌레는 특히 저녁에 활발해져요. |
| クワガタムシは、特に夕方に活発になります。 | |
| ・ | 일요일 저녁 비어 있나요? |
| 日曜日の夜は空いてますか? | |
| ・ | 저녁 8시인데 퇴근 안하니? |
| 夜8時だけど、退社しないの? | |
| ・ | 미슐랭 레스토랑에서 특별한 저녁 식사를 예약했어요. |
| ミシュランのレストランで特別なディナーを予約しました。 | |
| ・ | 크루즈선 저녁 식사에서 호화로운 요리를 즐겼습니다. |
| クルーズ船のディナーで豪華な料理を楽しみました。 | |
| ・ | 만두는 쉽게 만들 수 있기 때문에 바쁜 날 저녁 식사에 최적입니다. |
| 餃子は簡単に作れるので、忙しい日の夕食に最適です。 | |
| ・ | 귀가하고 나서 저녁을 먹었다. |
| 帰宅してから夕食を食べた。 | |
| ・ | 같이 저녁 먹지 않을래? |
| 一緒に夕食を食べない? | |
| ・ | 늦여름 무렵, 저녁 바람이 기분 좋아요. |
| 晩夏の頃、夕涼みが気持ち良いです。 | |
| ・ | 연초에 친한 사람들과 저녁 식사를 예정하고 있어요. |
| 年明けに親しい人たちとディナーを予定しています。 | |
| ・ | 내일 저녁에 삼촌이 방문할 것 같다. |
| 明日の夕方、おじさんが訪ねてくると思います。 | |
| ・ | 친구가 오늘 저녁에 방문할 예정입니다. |
| 友達が今晩訪ねてくる予定です。 | |
| ・ | 애처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요. |
| 愛妻家の彼は、夕食の準備を手伝っています。 | |
| ・ | 신혼부부는 매일 밤 함께 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
| 新婚夫婦は、毎晩一緒に夕食を楽しんでいます。 | |
| ・ | 신혼부부는 결혼기념일에 저녁식사를 즐기고 있습니다. |
| 新婚夫婦は、結婚記念日にディナーを楽しんでいます。 | |
| ・ | 베짱이는 야행성으로 저녁부터 활동을 시작합니다. |
| キリギリスは夜行性で、夕方から活動を始めます。 | |
| ・ | 저녁이 되면 긴 그림자가 땅에 비칩니다. |
| 夕方になると、長い影が地面に映ります。 | |
| ・ | 아침저녁으로 선선한 바람이 분다. |
| 朝夕に涼しい風が吹く。 | |
| ・ | 저녁이 되면 새들 무리가 돌아옵니다. |
| 夕方になると鳥たちの群れが帰ってきます。 | |
| ・ | 새는 저녁이 되면 둥지로 돌아온다. |
| 鳥は夕方になると巣に戻る。 | |
| ・ | 보랏빛 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 紫色のワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 주홍색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 緋色のワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 빨간색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 赤いワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 오늘 저녁 식사에는 생선구이가 나올 예정이다. |
| 今晩の夕食には焼き魚が出る予定だ。 | |
| ・ | 쾌승을 축하하고 특별한 저녁 식사를 준비했습니다. |
| 快勝を祝って、特別なディナーを用意しました。 | |
| ・ | 온 가족이 오랜만에 식탁에 모여 저녁을 먹었다. |
| 家族全員が久しぶりに食卓に集まり、夕食を食べました。 | |
| ・ | 저녁을 듬뿍 먹어서 배가 불러요. |
| 夕食をたっぷり食べてお腹いっぱいです。 | |
| ・ | 저녁 식사로 배를 채웠어요. |
| ディナーでお腹いっぱいになりました。 | |
| ・ | 저녁 식사 후 배부르고 느긋해요. |
| 夕食後、お腹いっぱいでのんびりしています。 | |
| ・ | 풀코스 저녁 식사를 예약했어요. |
| フルコースのディナーを予約しました。 | |
| ・ | 그는 로맨틱한 저녁 식사로 구애의 마음을 표현했어요. |
| 彼はロマンチックなディナーで求愛の気持ちを表現しました。 | |
| ・ | 어젯밤에 저녁 식사로 신선한 연어를 먹었습니다. |
| 昨晩、夕食に新鮮なサケをいただきました。 | |
| ・ | 마누라가 저녁을 준비해줬어요. |
| 女房が夕食を準備してくれました。 | |
| ・ | 포장마차 거리는 저녁 식사 때 붐벼요. |
| 屋台街は夜の食事時には込み合います。 | |
| ・ | 오늘 저녁 식사는 호화롭다. |
| 今夜の夕食は豪華だ。 | |
| ・ | 나는 매일 저녁 가계부를 쓴다. |
| 私は毎日、夕方家計簿をつける。 | |
| ・ | 저녁 식사 후에 가족과 함께 간식을 먹는 것이 습관입니다. |
| 夕食の後に、家族で一緒におやつを食べるのが習慣です。 | |
| ・ | 살을 빼기 위해서 매일 저녁 20분씩 운동을 하고 있습니다. |
| ダイエットするために、毎晩20分ずつ運動をしています。 | |
| ・ | 저녁에 맛있는 회를 먹었습니다. |
| 夕食に美味しい刺身をいただきました。 | |
| ・ | 장녀가 가족을 위해 저녁식사를 준비했어요. |
| 長女が家族のためにディナーを準備しました。 | |
| ・ | 둘째 아들이 가족을 위해 따뜻한 저녁 식사를 준비했어요. |
| 次男が家族のために心温まるディナーを準備しました。 | |
| ・ | 배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다. |
| 連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。 | |
| ・ | 배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다. |
| 連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。 | |
| ・ | 와이프 생일에 특별한 저녁을 준비했어요. |
| ワイフの誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
| ・ | 시어머니 생신에 특별한 저녁을 준비했어요. |
| 姑の誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
| ・ | 오늘 저녁밥은 수제 피자로 했어요. |
| 今夜の夜ごはんは、手作りのピザにしました。 | |
| ・ | 오늘 저녁밥은 간단한 요리로 하겠습니다. |
| 今晩の夜ごはんは、シンプルな料理にします。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 저녁밥을 준비했습니다. |
| 今日は特別な夜ごはんを用意しました。 | |
| ・ | 저녁밥 준비가 되었으니 드세요. |
| 夜ごはんの準備が整いましたので、お召し上がりください。 |
