【정】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
교향곡은 오케스트라 음악의 점이다.
交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。
서곡이 곡 전체 분위기를 결합니다.
序曲が曲全体の雰囲気を決めます。
이 작품은 미래의 예술가에게 헌합니다.
この作品は未来の芸術家に献呈します。
저의 은사님께 이 논문을 헌합니다.
私の恩師にこの論文を献呈します。
이 시집을 돌아가신 아버지께 헌합니다.
この詩集を亡き父に献呈します。
단편 영화를 가족에게 헌했습니다.
短編映画を家族に献呈しました。
제단에 꽃을 헌했습니다.
祭壇に花を献呈しました。
이 시를 연인에게 헌합니다.
この詩を恋人に献呈します。
작품을 은사님께 헌했습니다.
作品を恩師に献呈しました。
신곡을 가족에게 헌했습니다.
新曲を家族に献呈しました。
이 하는 역할을 재평가했습니다.
憲政が果たす役割を再評価しました。
의 가치관이 사회를 안시킵니다.
憲政の価値観が社会を安定させます。
이 무너지지 않도록 주의합시다.
憲政が崩壊しないように注意しましょう。
에 기반한 책을 실행했습니다.
憲政に基づいた政策を実施しました。
의와 평등을 기반으로 하고 있습니다.
憲政は正義と平等を基盤としています。
은 국민의 권리를 보호합니다.
憲政は国民の権利を守ります。
의 중요성을 설명했습니다.
憲政の重要性を説明しました。
은 자유를 보장합니다.
憲政は自由を保障します。
의 원칙을 지키는 것이 중요합니다.
憲政の原則を守ることが大切です。
은 민주주의의 기반입니다.
憲政は民主主義の基盤です。
그의 묵비권 행사가 법에서 인되었습니다.
彼の黙秘権行使が法廷で認められました。
그의 묵비권 행사가 법에서 화제가 되었습니다.
彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。
판사는 묵비권 행사를 인했습니다.
裁判官は黙秘権の行使を認めました。
그녀는 나의 협력자로서 모든 과에서 도와주었다.
彼女は私の協力者として、すべての過程において助けてくれた。
패전국은 전후, 커다란 치적・경제적 재건을 강요받았다.
敗戦国は戦後、大きな政治的・経済的な再建を強いられた。
그는 학교에서 종종 말썽꾼이라고 불리지만, 실제로는 가이 있다.
彼は学校でよく問題児と言われているが、実は家庭の事情がある。
미소 근처에 농약을 사용하지 않은 쌀을 판매하는 가게가 있다.
精米所の近くに、無農薬のお米を販売している店がある。
미소는 최신 기계를 사용하여 쌀을 미한다.
この精米所は、最新の機械を使って精米を行っている。
근처 미소에서 매주 쌀을 미해 준다.
近くの精米所で、毎週お米を精米してもらう。
쌀을 미소에 가서 현미에서 백미로 만들어 달라고 했다.
精米所に行って、玄米を白米にしてもらった。
미소에서 쌀 보관 방법에 대해 조언을 받았습니다.
精米所でお米の保管方法についてアドバイスを受けました。
미소에서 도한 쌀은 더욱 풍미가 풍부합니다.
精米所で精米したお米は、より風味が豊かです。
미소에서 도한 쌀을 사용해 더 맛있는 식사를 즐길 수 있었습니다.
精米所で精米したお米を使って、より美味しい食事を楽しめました。
미소에서 도한 쌀을 바로 요리에 사용했습니다.
精米所で精米したお米を、さっそく料理に使いました。
그는 말 귀찮은 녀석이다.
彼は本当に面倒な野郎だ。
아들 녀석에게 사했다.
息子の奴に頼んだ。
이중인격자 진단을 받는 것은 신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다.
二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。
월급쟁이인 그는 매달 해진 날짜에 급여를 받어요.
月給取りの彼は、毎月決まった日付に給料をもらいます。
월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안적입니다.
月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。
그녀는 월급쟁이라서 매달 해진 금액의 급여를 받어요.
彼女は月給取りだから、毎月決まった額の給料を受け取っています。
월급쟁이 직업은 안적이지만 자유 시간이 적어요.
月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。
그는 월급쟁이로서 안된 생활을 보내고 있어요.
彼は月給取りとして安定した生活を送っています。
책벌레라고 불릴 도로 책을 좋아합니다.
本の虫と言われるほど、本が好きです。
할아버지가 만드신 차는 말 맛있습니다.
おじいさんが作ったお茶はとてもおいしいです。
유소년에게 가과 학교의 지원이 매우 중요합니다.
幼少年にとって、家庭や学校のサポートがとても重要です。
발족식은 다음 주 월요일에 예되어 있습니다.
発足式は来週の月曜日に予定されています。
부는 비상사태에 대비해 인원을 징집했습니다.
政府は緊急事態に備えて人員を徴集しました。
그는 무사 신을 계승하고 있습니다.
彼は武士の精神を受け継いでいます。
자기 전에 이불을 리했습니다.
寝る前に毛布を整えました。
응찰자는 신중하게 가격을 결해야 합니다.
応札者は慎重に価格を決める必要があります。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/392)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.