【정】の例文_91
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
저는 내년에 학사 과을 마칠 예입니다.
私は来年、学士課程を修了する予定です。
열무김치는 흰밥과 함께 먹으면 말 맛있다.
ヨルムギムチは、白ご飯と一緒に食べるととても美味しいです。
오삼불고기는 매콤하고 말 맛있다.
オサムプルコギは、ピリ辛でとても美味しいです。
구운 생선은 구운 도가 포인트다.
焼き魚は、焼き加減がポイントだ。
점심으로 구운 생선 식을 주문했다.
昼ご飯に焼き魚定食を注文した。
궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 도다.
宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。
일용직 일을 찾고 있는 사람들은 구인 보 사이트를 자주 활용한다.
日雇い仕事を探している人は、求人情報サイトを活用することが多い。
그녀는 일용직 일을 했었지만 지금은 규직 일을 얻었다.
彼女は日雇い仕事をしていたが、今はフルタイムの職を得た。
기본급은 근무 연수나 직무 내용에 따라 결되는 경우가 많다.
基本給は、勤務年数や職務内容に基づいて決定されることが多い。
기본급은 일 기간 일함으로써 반드시 받을 수 있는 금액입니다.
基本給は一定期間働くことで、必ずもらえる金額です。
공기업의 임원은 치적 영향 없이 운영해야 한다.
公企業の役員は、政治的な影響を受けずに運営することが求められる。
많은 공기업은 부로부터 보조금을 받아 활동하고 있다.
公企業の多くは政府からの補助金を受けて活動している。
재무제표에 부이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요.
財務諸表に不正があった場合、法的な責任を問われることになります。
재무제표를 제출하지 않으면 결산 보고가 인되지 않아요.
財務諸表を提出しなければ、決算報告が認められません。
재무제표는 일 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다.
財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。
보통예금 계좌가 없으면 급여의 입금처를 지할 수 없어요.
普通預金の口座を持っていないと、給料の振込先を指定できません。
부는 가처분 소득을 늘리기 위해 세제 개혁을 추진하고 있어요.
政府は可処分所得を増やすために税制改革を進めています。
접대비는 업무상 필요한 지출로 인받아요.
接待費は業務上必要な支出として認められます。
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안적인 수입원이 되지 않아요.
雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。
비서관이 회의 장소와 시간을 조했어요.
秘書官が会議の場所や時間を調整しました。
비서관은 상사의 지시를 받아 다양한 업무를 조해요.
秘書官は上司の指示を受けて、様々な業務を調整します。
비서관은 장관의 일을 관리하고, 중요한 회의를 조해요.
秘書官は大臣のスケジュールを管理し、重要な会議を調整します。
회의가 막바지에 이르러 중요한 결이 내려졌다.
会議が大詰を迎え、重要な決定が下された。
그 영화는 다음 달에 특별 상영될 예이에요.
その映画は、来月特別上映されることになりました。
이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예이에요.
この映画は、来週から全国で上映される予定です。
매년 열리는 바자회가 다음 달에 열릴 예이에요.
毎年恒例のバザーが、来月開催される予定です。
병원에서 해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요.
病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。
보쌈은 한국 가에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다.
ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。
떡갈비를 상추에 싸서 먹으면 말 맛있습니다.
トッカルビをサンチュで包んで食べると、とても美味しいです。
원 미달로 인해 시설 운영 예산이 삭감될 수 있다.
定員割れの影響で、施設の運営予算が削減されることがある。
원 미달은 시설 운영에 큰 문제가 될 수 있다.
定員割れは施設運営にとって大きな問題となり得る。
원 미달이 계속되면, 내년 모집 활동에 영향이 있을지도 모른다.
定員割れが続けば、来年の募集活動に影響が出るかもしれない。
원 미달 시, 필요한 예산이 감소할 가능성이 있다.
定員割れした場合、必要な予算が減少する可能性がある。
학교에서 원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조될 수 있다.
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。
원 미달로 인해 모집 기간을 조금 더 연장하기로 결했다.
定員割れのため、もう少し募集期間を延長することに決めた。
원 미달로 참가자가 적어서 이벤트가 취소되었다.
定員割れで参加者が少なかったため、イベントが中止になった。
이 코스는 원 미달이어서 추가 모집을 하기로 했다.
このコースは定員割れしているので、追加募集を行うことになった。
세미나의 원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다.
セミナーの定員割れを回避しようと、一生懸命広報した。
이번 입학시험은 원 미달이었다.
今回の入学試験は定員割れとなった。
주민세는 연말산에서 공제될 수 있다.
住民税は年末調整で控除されることがある。
가계란 한 가에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다.
家計、一家における経済生活のやりくりの総称である。
가계를 지원 해주는
家計を支援してくれる政策。
형수님이 해주시는 요리는 말 맛있습니다.
兄嫁が作る料理はとても美味しいです。
형수님은 매우 다하시고 가족 모두를 잘 챙겨주십니다.
兄嫁はとても優しくて、家族みんなに気を配ってくれます。
홀어머니를 지원하기 위한 책이 늘어나고 있다.
独り身の母の支援を目的とした政策が増えている。
조연에 생명을 불어넣는 것이 진한 배우다.
脇役に命を吹き込むのが真の役者だ。
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가부였다.
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。
유감스럽게 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 치인이 늘고 있다.
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。
온갖 사건이 괴로울 도로 내 마음을 휘저어 놓았다.
あらゆる事件が辛いくらいに、私の心をかき乱した。
조건을 충족하면 우대를 받습니다.
特定の条件を満たすと優遇されます。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (91/392)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.