<정하다の韓国語例文>
| ・ | 해외로부터의 부정한 반입품을 몰수하다. |
| 海外からの不正な持ち込み品を没収する。 | |
| ・ | 공탁금을 조정했다. |
| 供託金を調整した。 | |
| ・ | 호수의 물은 청정해서 마실 수 있을 정도였다. |
| 湖の水は清浄で飲めるほどだった。 | |
| ・ | 새로운 벨소리를 설정했다. |
| 新しい着信音を設定した。 | |
| ・ | 순서를 정하다. |
| 順序を決める。 | |
| ・ | 새로운 로고 디자인이 정해졌다. |
| 新しいロゴのデザインが決まった。 | |
| ・ | 브라우저의 프라이버시 설정을 조정한다. |
| ブラウザのプライバシー設定を調整する。 | |
| ・ | 모니터 해상도 설정을 조정한다. |
| モニターの解像度設定を調整する。 | |
| ・ | 음량 설정을 조정한다. |
| 音量設定を調整する。 | |
| ・ | 전화 벨소리를 설정한다. |
| 電話の着信音を設定する。 | |
| ・ | 화면 밝기를 설정한다. |
| 画面の明るさを設定する。 | |
| ・ | 알람 시간을 설정한다. |
| アラームの時間を設定する。 | |
| ・ | Wi-Fi 연결을 설정한다. |
| Wi-Fiの接続を設定する。 | |
| ・ | 새 비밀번호를 설정한다. |
| 新しいパスワードを設定する。 | |
| ・ | 디바이스의 언어를 설정한다. |
| デバイスの言語を設定する。 | |
| ・ | 앱의 알림을 설정한다. |
| アプリの通知を設定する。 | |
| ・ | 작업을 시작하기 전에 목표를 설정한다. |
| 作業を始める前に目標を設定する。 | |
| ・ | 기준을 너무 높게 설정하는 식으로 규제를 강화했다. |
| 基準を過度に高く設定する形で規制を強化した。 | |
| ・ | 패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
| パスワードを設定する時の注意点はありますか? | |
| ・ | 단순한 이유로 결정했다. |
| 単純な理由で決めた。 | |
| ・ | 그녀는 비관론을 부정했다. |
| 彼女は悲観論を否定した。 | |
| ・ | 비관론에 휩쓸리지 않고 냉정하게 생각하다. |
| 悲観論に流されず冷静に考える。 | |
| ・ | 통신이 불안정해서 곤란하다. |
| 通信が不安定で困っている。 | |
| ・ | 통신 수단을 변경하기로 결정했다. |
| 通信手段を変更することに決めた。 | |
| ・ | 지렛대의 지점을 조정하여 작업을 원활하게 한다. |
| テコの支点を調整して作業をスムーズにする。 | |
| ・ | 형광등 밝기를 조정할 수 있다. |
| 蛍光灯の明るさを調整できる。 | |
| ・ | 백열전구의 밝기를 조정한다. |
| 白熱電球の明るさを調整する。 | |
| ・ | 샤워기의 수압을 조정할 수 있다. |
| シャワー機の水圧が調整できる。 | |
| ・ | 세탁 후 탈수 시간을 설정한다. |
| 洗濯後に脱水する時間を設定する。 | |
| ・ | 전권을 가진 경영자가 기업의 방침을 결정했다. |
| 全権を持つ経営者が企業の方針を決定した。 | |
| ・ | 회장은 전권을 가지고 새로운 방침을 결정했다. |
| 会長は全権を持って新しい方針を決定した。 | |
| ・ | 명세서와 지급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요. |
| 明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。 | |
| ・ | 그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다. |
| 彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。 | |
| ・ | 당국이 거리를 봉쇄하기로 결정했다. |
| 当局が通りを封鎖することを決定した。 | |
| ・ | 데이터를 분석하여 트렌드를 특정했습니다. |
| データを分析して、トレンドを特定しました。 | |
| ・ | 설계도면을 바탕으로 작업순서를 정한다. |
| 設計図面をもとに作業手順を決める。 | |
| ・ | 설계 도면을 수정할 필요가 있다. |
| 設計図面を修正する必要がある。 | |
| ・ | 설계도를 수정할 필요가 있다. |
| 設計図を修正する必要がある。 | |
| ・ | 설계를 담당할 팀이 정해졌다. |
| 設計を担当するチームが決まった。 | |
| ・ | 설계의 방향성을 결정한다. |
| 設計の方向性を決定する。 | |
| ・ | 대란 속에서도 그는 냉정했다. |
| 大乱の最中でも彼は冷静だった。 | |
| ・ | 예정 변경이 있는 경우 달력을 수정합니다. |
| 予定変更があった場合は、カレンダーを修正します。 | |
| ・ | 부정한 행위가 발각된 공무원은 정부로부터 징벌적 처분을 받을 수 있다. |
| 不正な行為が発覚した公務員は、政府から懲罰的な処分を受けることがある。 | |
| ・ | 결전의 결과가 미래를 결정한다. |
| 決戦の結果が未来を決める。 | |
| ・ | 해도를 보고 진로를 수정했어요. |
| 海図を見て進路を修正しました。 | |
| ・ | 해도를 사용하여 목적지까지의 항로를 설정합니다. |
| 海図を使って目的地までの航路を設定します。 | |
| ・ | 항해사는 해도를 사용하여 항로를 설정합니다. |
| 航海士は海図を使って航路を設定します。 | |
| ・ | 의사는 내시경을 이용해 병변의 위치를 특정했다. |
| 医師は内視鏡を用いて病変の位置を特定した。 | |
| ・ | 반창고가 벗겨지지 않을까 걱정했어요. |
| 絆創膏が剥がれてしまわないか心配でした。 | |
| ・ | 거즈로 붕대를 고정하다. |
| ガーゼで包帯を固定する。 |
