<제도の韓国語例文>
| ・ | 제도의 한계를 타파하기 위한 개혁이 필요합니다. |
| 制度の限界を打破するための改革が必要です。 | |
| ・ | 교육 제도를 전면적으로 개혁하다. |
| 教育制度を全面的に改革する。 | |
| ・ | 노예 제도를 폐지하기 위해서는 노예 상인의 존재를 없애는 것이 중요하다. |
| 奴隷制度を廃止するためには奴隷商人の存在をなくすことが大切だ。 | |
| ・ | 노예제도는 인간의 존엄성을 부정하고 인권의 기본 원칙을 침해하는 것이다. |
| 奴隷制度は、人間の尊厳を否定し、人権の基本的な原則を侵害するものである。 | |
| ・ | 15세기부터 시작된 흑인 노예제도가 드디어 끝을 맞았다. |
| 15世紀からはじまった黒人奴隷制度がやっと終わりを迎えた。 | |
| ・ | 중혼은 혼인 제도에 대한 중대한 위반입니다. |
| 重婚は、婚姻制度への重大な違反です。 | |
| ・ | 새로운 제도에 대해 볼멘소리가 속출했다. |
| 新しい制度に対して不満の声が続出した。 | |
| ・ | 중세 사회는 계급제도가 엄격했다. |
| 中世の社会は階級制度が厳格だった。 | |
| ・ | 중세 유럽에서는 봉건제도가 지배하고 있었다. |
| 中世のヨーロッパでは、封建制度が支配していた。 | |
| ・ | 취득세 면세 제도를 이용해 비용을 줄였다. |
| 取得税の免税制度を利用して費用を抑えた。 | |
| ・ | 기업의 성장 촉진을 위한 새로운 조성금 제도가 개시되었다. |
| 企業の成長促進に向けた新しい助成金制度が開始された。 | |
| ・ | 사면은 법이 평등하지 않음을 가장 노골적으로 보여주는 제도다. |
| 赦免は法が平等でないことを最も露骨に見せてくれる制度だ。 | |
| ・ | 공탁제도를 이용하였다. |
| 供託制度を利用した。 | |
| ・ | 소득공제나 비과세 제도를 활용해 세 부담을 경감한다. |
| 所得控除や非課税制度を活用して税負担を軽減する。 | |
| ・ | 가족의 경제적 부담을 경감하는 의료 제도가 시작되었다. |
| ご家族の経済的負担を軽減する医療制度が始まった。 | |
| ・ | 대란의 여파로 경제도 침체됐다. |
| 大乱の影響で経済も停滞した。 | |
| ・ | 무관세 제도가 도입되었다. |
| 無関税の制度が導入された。 | |
| ・ | 문맹률을 줄이기 위해 교육제도의 개선이 필요합니다. |
| 文盲率を減らすために教育制度の改善が必要です。 | |
| ・ | 대학 입시 제도가 바뀝니다. |
| 大学入試制度が変わります。 | |
| ・ | 대부분의 부모들은 새로운 입시 제도에 반대하고 있다. |
| 大部分の親は新しい入試制度に反対している。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해서는 제도적인 개선이 필요합니다. |
| 目標を達成するためには、制度的な改善が必要です。 | |
| ・ | 출산율 저하가 연금제도에 영향을 준다. |
| 出生率の低下が年金制度に影響を与える。 | |
| ・ | 미결수 사건이 사법제도의 문제를 부각시키고 있습니다. |
| 未決囚の事件が司法制度の問題を浮き彫りにしています。 | |
| ・ | 의료비를 삭감하기 위해 보험 제도가 재검토되었다. |
| 医療費を削減するために保険制度が見直された。 | |
| ・ | 기타 문제도 해결했습니다. |
| その他の問題も解決しました。 | |
| ・ | 그 제도는 유명무실하다고 비판받고 있다. |
| その制度は有名無実だと批判されている。 | |
| ・ | 제도가 있지만 유명무실한 상태다. |
| 制度があるが、有名無実な状態だ。 | |
| ・ | 그 제도는 유명무실해 기능하지 않는다. |
| その制度は有名無実で機能していない。 | |
| ・ | 위법한 행동에 대해서는 일벌백계 제도가 적용된다. |
| 違法な行動に対しては、一罰百戒の制度が適用される。 | |
| ・ | 의료제도 개혁에 대해 변론했습니다. |
| 医療制度改革について弁論いたしました。 | |
| ・ | 그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다. |
| その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。 | |
| ・ | 자국민을 위한 복지제도를 강화한다. |
| 自国民のための福祉制度を強化する。 | |
| ・ | 어제도 밤에 혼자서 엉엉 울어버렸습니다. |
| 昨日も、夜一人でわんわん泣いてしまいました。 | |
| ・ | 문명국은 복지제도가 잘 갖춰져 있습니다. |
| 文明国は福祉制度が充実しています。 | |
| ・ | 문명국의 교육 제도는 충실합니다. |
| 文明国の教育制度は充実しています。 | |
| ・ | 다 같이 합심하면 난제도 극복할 수 있습니다. |
| 皆で力を合わせれば、難題も克服できます。 | |
| ・ | 제도 도구를 사용하여 건물 설계도를 그렸습니다. |
| 製図道具を使って建物の設計図を描きました。 | |
| ・ | 서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다. |
| 互いの理解不足によって発生する問題もあります。 | |
| ・ | 건강보험제도 개혁에 관한 입법이 진행 중이다. |
| 健康保険制度の改革に関する立法が進行中だ。 | |
| ・ | 생명보험은 많은 사람들이 보험료를 내서 서로를 보장하는 제도입니다. |
| 生命保険は、多くの方々が保険料を出し合って互いに保障し合う制度です。 | |
| ・ | 국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다. |
| 国内では済州島と巨済島、一帯などで発見された。 | |
| ・ | 그 학교의 선발 제도는 매우 엄격하다. |
| その学校の選抜制度は非常に厳しい。 | |
| ・ | 노예제도 폐지를 호소하며 시민들이 일치단결해 들고 일어섰다. |
| 奴隷制度廃止を訴えて、市民が一致団結して決起した。 | |
| ・ | 우리 교육 제도의 근저에는 공평한 기회와 접근이 요구됩니다. |
| 私たちの教育制度の根底には、公平な機会とアクセスが求められます。 | |
| ・ | 진보적인 교육제도는 학생의 창의성과 비판적 사고능력을 길러줍니다. |
| 進歩的な教育制度は、学生の創造性と批判的思考能力を育みます。 | |
| ・ | 보수는 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 입장을 취합니다. |
| 保守は、伝統的な価値観や制度を守る立場をとります。 | |
| ・ | 보수적인 정당은 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 것을 중시하고 있습니다. |
| 保守的な政党は、伝統的な価値観や制度を守ることを重視しています。 | |
| ・ | 사회의 건전성은 공평한 제도에서 나옵니다. |
| 社会の健全性は公平な制度から生まれます。 | |
| ・ | 사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다. |
| 社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。 | |
| ・ | 의료제도와 의료정책에 대한 이견으로 의사와 환자 사이에 갈등이 빚어지고 있다. |
| 医療制度や医療政策に関する意見の相違から医師と患者の間に対立が生じている。 |
