<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 조금만 깎아주세요. |
| 少しまけてください。 | |
| ・ | 주요 내용을 짚어보다. |
| 要点を押さえてみる。 | |
| ・ | 긍정적 피드백을 주다. |
| 肯定的フィードバックを与える。 | |
| ・ | 매니저가 피드백해 주셨어. |
| マネージャーがフィードバックしてくれた。 | |
| ・ | 긍정적 피드백을 주다. |
| 肯定的フィードバックを与える。 | |
| ・ | 건물주가 임대차분쟁으로 피소되었다. |
| 大家が賃貸争いで訴えられた。 | |
| ・ | 건물주가 임대차분쟁으로 피소되었다. |
| 大家が賃貸争いで訴えられた。 | |
| ・ | 행동이 주저돼. |
| 行動がためらわれる。 | |
| ・ | 선택이 주저된다. |
| 選択が躊躇される。 | |
| ・ | 발걸음이 주저된다. |
| 足取りがためらわれる。 | |
| ・ | 주식이 활발히 거래됐다. |
| 株式が活発に取引された。 | |
| ・ | 그 사실을 상기시켜 주세요. |
| その事実を思い出させてください。 | |
| ・ | 그 소설은 주인공의 망상에 바탕을 두고 있다. |
| その小説は主人公の妄想に基づいている。 | |
| ・ | 아내의 직장 생활을 외조해주다. |
| 妻の職場生活を外からサポートする。 | |
| ・ | IT 시스템 관리가 외주에 위탁됐다. |
| ITシステム管理が外注に委託された。 | |
| ・ | 임신 10주가 경과됐다. |
| 妊娠10週が経過した。 | |
| ・ | 마을 주민을 몰살시켰다. |
| 村人を殲滅した。 | |
| ・ | 지인이 정보를 주셨다. |
| 知人が情報をくださった。 | |
| ・ | 고객이 팁을 주셨다. |
| お客様がチップをくださった。 | |
| ・ | 손님이 선물을 주셨다. |
| お客さんがプレゼントをくださった。 | |
| ・ | 할머니께서 과일을 주셨다. |
| おばあさまが果物をくださった。 | |
| ・ | 어머니가 음식을 주셨다. |
| お母さんが食べ物をくださった。 | |
| ・ | 그의 주장이 완전히 부인됐다. |
| 彼の主張が完全に否定された。 | |
| ・ | 대주주가 지분을 매수하다. |
| 大株主が株式を買う。 | |
| ・ | 주식을 매수하다. |
| 株式を買う。 | |
| ・ | 피부가 수축되어 주름진다. |
| 皮膚が収縮してしわが寄る。 | |
| ・ | 주차 위반으로 차가 견인됐어요. |
| 駐車違反で車がレッカー移動されました。 | |
| ・ | 주식이 투자자에게 소유되다. |
| 株式が投資家に所有される。 | |
| ・ | 우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다. |
| 私たちはその話題は見逃すことにした。 | |
| ・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
| 彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
| ・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
| 彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
| ・ | 인맥을 연결시켜 주었다. |
| 人脈を繋げてくれた。 | |
| ・ | 사업 파트너를 연결시켜 주다. |
| ビジネスパートナーを繋げてくれた。 | |
| ・ | 주민들이 개발 계획을 성토했다. |
| 住民たちが開発計画を糾弾した。 | |
| ・ | 맥주가 통에서 숙성되고 있다. |
| ビールが樽で熟成されている。 | |
| ・ | 그 주장에 동감하지 않는다. |
| その主張に同感しない。 | |
| ・ | 봉사해주신 분께 사례했다. |
| 奉仕してくれた方に謝礼した。 | |
| ・ | 인도주의적 구호물자를 투하했다. |
| 人道支援物資を投下した。 | |
| ・ | 포도주를 가만히 놔두면 침전한다. |
| ぶどう酒をそのままにしておくと沈殿する。 | |
| ・ | 이 주변에 사람의 왕래가 많은가요? |
| この周辺は、人通りが多いですか。 | |
| ・ | 달달한 커피가 좋으니 설탕을 넣어주세요. |
| 甘いコーヒーが好きなのでお砂糖ください。 | |
| ・ | 주방이 너저분하다. |
| キッチンが乱雑だ。 | |
| ・ | 해양 플랜트 수주가 증가했다. |
| 海洋プラント受注が増加した。 | |
| ・ | 그 둘은 자주 쌈질한다. |
| あいつらはよくもめごとをする。 | |
| ・ | 귀신이 집 주변에 얼씬거리다. |
| 幽霊が家の周りに出没する。 | |
| ・ | 할머니가 약과를 만들어 주셨다. |
| 祖母がヤックァを作ってくれた。 | |
| ・ | 그는 자신을 치켜올리는 발언을 자주 한다. |
| 彼は自分を持ち上げる発言が多い。 | |
| ・ | 호수 주변을 노닐며 돌아다녔다. |
| 湖周辺をくつろいで歩き回った。 | |
| ・ | 유부주머니에 고기를 넣어 조리했다. |
| 油揚げの巾着に肉を入れて調理した。 | |
| ・ | 대출 받을 때 아버지가 보증을 서 주었다. |
| 融資時に父が保証人になってくれた。 |
