【주름잡다】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
귀중품을 보관할 때는 항상 주의해야 한다.
貴重品を保管するときはいつも注意が必要だ。
법률과 시행령은 법치주의의 기본 원칙을 따른다.
法律と施行令は法治主義の基本原則に従う。
그의 일침은 나에게 큰 깨달음을 주었다.
彼の一言は私に大きな気づきを与えた。
처음 한 주식 투자에서 잭팟이 터졌다.
初めての株式投資でジャックポットが出た。
침구류는 자주 세탁해서 깨끗하게 유지해야 한다.
寝具類はこまめに洗濯して清潔に保たなければならない。
뒷정리를 깨끗이 하고 쓰레기는 지정된 장소에 버려주세요.
片づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。
인기 상품의 주문이 하루아침에 폭증했다.
人気商品への注文が一晩で激増した。
최근에 배송 주문이 폭증해서 직원들이 바쁘다.
最近、配送注文が爆発的に増えて、スタッフが忙しい。
고산 지대에서는 눈사태가 자주 발생합니다.
高山地帯では雪崩が頻繁に発生します。
주위 사람들이 뜯어말렸지만 그는 끝까지 고집했다.
周りの人が止めたが、彼は最後まで意地を張った。
어그로꾼들은 주로 자극적인 말을 한다.
挑発者はたいてい刺激的な言葉を使う。
어그로는 주목받기 위한 행동이지만, 부정적인 결과를 낳기 쉽다.
挑発は注目を集める行為だが、悪い結果になりやすい。
문어체는 공식적인 보고서에 주로 사용된다.
文語体は公式な報告書に主に使われる。
역사서에는 문어체가 주로 사용되었다.
歴史書には主に文語体が使われていた。
저는 그 상황을 이해해 주시길 사정 드렸습니다.
私はその状況を理解してほしいとお願いしました。
법률 전문가가 합의문을 검토해 주었다.
法律専門家が合意書をチェックしてくれた。
랍스터는 고급 레스토랑에서 자주 볼 수 있는 해산물이다.
ロブスターは高級レストランでよく見られる海産物だ。
그는 어려운 환경에서도 뛰어난 생존력을 보여 주었다.
彼は困難な環境の中でも優れた生存力を示した。
밀치지 말고 차례를 기다려 주세요.
押さずに順番を待ってください。
꽉 안아 주세요.
ぎゅっと抱きしめてください。
안아 주세요.
抱きしめてください。
그는 친구를 업어 주면서 장난을 쳤다.
彼は友達をおんぶしながらいたずらをした。
할머니가 손주를 업어 주었다.
おばあさんが孫をおんぶしてあげた。
누나는 나를 업어 주었다.
姉は私をおんぶしてくれた。
영화에서 주인공이 건물 사이를 점프하는 장면이 있었다.
映画で主人公がビルの間をジャンプするシーンがあった。
주식 가격이 하루 만에 크게 점프했다.
株価が一日で大幅に跳ね上がった。
아이들은 학교 운동장에서 수통을 자주 사용한다.
子どもたちは学校の運動場で水筒をよく使う。
바지선은 해안 공사에서도 자주 이용된다.
バージ船は海岸工事でもよく利用される。
바지선은 주로 예인선에 의해 끌려 항해한다.
バージ船は主にタグボートに牽引されて航行する。
점주의 경험이 가게 성공의 중요한 요소다.
店主の経験が店の成功の重要な要素だ。
점주는 지역 사회와 잘 협력하고 있다.
店主は地域社会とよく協力している。
점주가 직접 만든 음식을 손님들이 좋아한다.
店主が自ら作った料理をお客が好む。
점주는 매일 아침 일찍 가게 문을 연다.
店主は毎朝早く店を開ける。
점주는 가게 확장을 계획 중이다.
店主は店舗の拡張を計画している。
점주는 직원 교육에도 책임이 있다.
店主は従業員の教育にも責任がある。
점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다.
店主は常にお客の満足を最優先に考える。
이번에 새 점주가 가게를 인수했다.
今度新しい店主が店を引き継いだ。
점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다.
店主は店舗の運営に気を配っている。
이 식당의 점주는 손님에게 친절하다.
この飲食店の店主はお客に親切だ。
나비가 꽃 주위에서 퍼덕이고 있다.
蝶が花の周りでばたばたとはためいている。
이 산은 주로 화강암으로 이루어져 있다.
この山は主に花崗岩でできている。
환경 오염 문제로 지역 주민들 사이에서 원성이 자자하다.
環境汚染の問題で地域住民の非難の声が多く上がっている。
지방자치단체장은 주민대표로 위촉장을 발급했다.
地方自治体長は住民代表として委嘱状を発行した。
초능력이 발휘될 때는 주변 사람들이 놀란다.
超能力が発揮されるときは周囲の人が驚く。
영화에서는 초능력을 가진 주인공이 세상을 구한다.
映画では超能力を持つ主人公が世界を救う。
그가 한 말은 천부당만부당한 터무니없는 주장이다.
彼の言ったことは全くもってでたらめな主張だ。
그의 주장은 천부당만부당해서 누구도 믿지 않았다.
彼の主張は全くもって理に合わず、誰も信じなかった。
그의 주장은 천부당만부당하다.
彼の主張は不当千万だ。
자동차 유리에 주차 위반 스티커가 붙어 있다.
車の窓に駐車違反のステッカーが貼ってある。
상자에 주소 스티커를 붙여서 보냈다.
箱に住所のステッカーを貼って送った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.