【주름잡다】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
주례를 서다.
結婚式で司式を務める。
날이 추워져 지난주보다 두꺼운 옷을 입은 사람들이 많다
寒くて先週より、厚い服を着ている人々が多い。
원단이 너무 두꺼우니까 얇은 거 주세요
絨毯がとても厚いので、薄いものをください。
이 집은 벽이 아주 두꺼워요.
この家は壁がとても厚いです。
문건에 오류가 없는지 다시 한 번 확인해 주세요.
書類に誤りがないかもう一度確認してください。
보험사 직원이 정기적으로 방문하여 계약 내용을 설명해 주었다.
保険会社の社員が定期的に訪問し契約内容を説明してくれた。
어릴 때 양치기 이야기를 자주 들었어요.
子供の頃、羊飼いの話をよく聞きました。
친분을 쌓기 위해 자주 연락하는 것이 좋다.
親しい関係を築くためには、頻繁に連絡を取るのが良い。
경영 악화로 인해 폐업을 고려하는 사업주가 늘고 있다.
経営悪化により廃業を考える事業主が増えている。
사다리차는 아파트 이삿짐에 자주 사용된다.
はしご車はアパートの引越しによく使われる。
냉장고 문을 자주 열지 마세요.
冷蔵庫の扉を頻繁に開けないでください。
파벌주의는 조직의 발전을 저해할 수 있다.
派閥主義は組織の発展を妨げることがある。
사장과 이사가 경영 주도권을 놓고 파벌 싸움을 벌였다.
社長と取締役が、経営の主導権を巡って派閥争いを繰り広げた。
난봉꾼은 때때로 주변 사람들에게 불편을 끼치기도 한다.
道楽者は、時に周りの人々に迷惑をかけることもある。
반등하는 시장을 주시해야 한다.
反発する市場を注視しなければならない。
주가는 어제 큰 폭으로 하락했지만 오늘 반등했다.
株価は昨日大きく下落したが、今日は反発した。
수출이 빠르게 반등해 한국 경제의 회복과 성장을 주도하고 있다.
輸出が素早く反騰し、韓国経済の回復と成長を主導している。
글로벌 경기 회복에 힘입어 주력 품목이 고르게 반등했다.
グローバル景気回復に後押しされ主力品目がそろって反騰した。
추접한 행동은 주변 사람들에게 불쾌감을 준다.
下品な行動は周囲の人に不快感を与える。
추악한 진실을 마주하기 두렵다.
醜悪な真実に直面するのが怖い。
덜 맵게 해 주세요.
辛さ控えめにしてください。
음식을 덜 달게 해 주세요.
料理を甘さ控えめにしてください。
연구가 편향되지 않도록 주의해야 한다.
研究が偏らないように注意しなければならない。
그의 주장은 너무 편향적이라서 설득력이 부족하다.
彼の主張はあまりに偏向的で説得力が不足している。
주간 편성표에는 다양한 프로그램들이 포함돼 있습니다.
週間編成表には様々な番組が含まれています。
요즘 클래식 관련 서적을 자주 구매해요.
最近、クラシック関連書籍をよく購入します。
일찍이 원주민을 교화하기 위해서 많은 선교사가 파견되었다.
かつて原住民を教化するために多くの宣教師が派遣された。
죄인으로 취급할 것이 아니라 갱생의 기회를 주어야 한다.
罪人として扱うのではなく、更生の機会を与えるべきだ。
수감자의 건강 관리에 주의를 기울이고 있어요.
収監者の健康管理に注意を払っています。
오랜 친구와의 통화에서 근황을 주고받았다.
久しぶりの友人との通話で近況をやりとりした。
미국 영화에서 자주 미란다 원칙을 들을 수 있다.
アメリカ映画ではよくミランダ原則が聞かれる。
어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다.
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。
입주자가 월세를 계속 체납하고 있다.
入居者の家賃滞納が続いている。
그는 쌩쌩 달리며 경주에서 1등을 차지했다.
彼は元気よく走ってレースで1位を取った。
어제 주식 시장이 최고치를 경신했다.
昨日、株式市場が最高値を更新した。
올해 들어 주식시장이 사상 최고치를 계속 갈아치우고 있다.
今年に入って株式市場が史上最高値を更新し続けている。
주가는 사상 최고치를 경신했다.
株価は史上最高値を更新した。
이 마을의 최고령 주민은 102세다.
この村の最高齢の住民は102歳だ。
주식이 오늘 최고가를 경신했다.
株が今日、最高値を更新した。
이 침대는 최고급 매트리스라서 아주 편안해요.
このベッドは最高級のマットレスなのでとても快適です。
최저가 제공은 기간 한정이므로 서둘러 주세요.
最安値での提供は期間限定ですので、お早めに。
이 최저가는 이번 주에만 유효합니다.
この最安値は今週のみ有効です。
논리적으로 앞뒤가 맞는 주장을 해야 한다.
論理的に前後が合う主張をしなければならない。
소비자들은 모조품에 속지 않도록 주의해야 한다.
消費者は模造品に騙されないように注意しなければならない。
민주주의 원칙을 확립하는 데 시간이 걸렸다.
民主主義の原則を確立するのに時間がかかった。
가격 인하가 경쟁 업체에 압박을 주고 있다.
価格の引き下げが競合他社にプレッシャーをかけている。
이번 주부터 일부 상품의 가격 인하가 있습니다.
今週から一部商品の値下げがあります。
하도급 문제는 공정거래위원회가 주시하고 있다.
下請けの問題は公正取引委員会が注視している。
아는 사람이 도와주어서 쉽게 해결했다.
知り合いが助けてくれて簡単に解決した。
그 사람은 주차 빌런이라서 이웃들과 자주 싸운다.
彼は駐車の迷惑者で近所の人とよく喧嘩している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.