【주름잡다】の例文_166
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
소책자 내용이 아주 알차다.
小冊子の内容がとても充実している。
필명은 특히 판타지 작가들에게 자주 보인다.
ペンネームは特にファンタジー作家によく見られる。
생생한 당시 상황을 증언해 주기를 바란다.
鮮やかな状況を証言してくれることを願う。
필자는 이 주제에 대해 전문적인 지식을 가지고 있다.
筆者はこのテーマについて専門的な知識を持っている。
고전 문학의 주제는 보편적이어서 시대를 초월해 공감할 수 있다.
古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。
작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다.
作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。
원고는 피고의 주장에 대해 반론했다.
原告は被告の主張に対して反論した。
원고는 법적인 권리를 주장하고 있다.
原告は法的な権利を主張している。
원고의 주장은 명확하고 일관적이었다.
原告の主張は明確で一貫していた。
원고가 완성되면 메일로 보내주세요.
原稿が完成したらメールで送ってください。
그의 픽션 작품은 깊은 철학적 주제를 담고 있다.
彼のフィクション作品は深い哲学的テーマを含んでいる。
창작물의 주제는 사랑과 우정이다.
創作物のテーマは愛と友情だ。
옛날이야기의 주인공은 어려움을 극복하고 행복해진다.
昔話の主人公は困難を乗り越えて幸せになる。
할머니가 매일 밤 옛날이야기를 들려주셨다.
祖母が毎晩昔話を聞かせてくれた。
매일 아이들에게 옛날이야기를 들려 주세요.
毎日子供達に昔話を聞かせてください。
저술의 주제는 환경문제다.
著述のテーマは環境問題だ。
이 카페는 문예 행사가 자주 개최된다.
このカフェは文芸のイベントがよく開催される。
「작자 미상」의 노래가 콘서트에서 연주되었다.
「作者未詳」の歌がコンサートで演奏された。
외국어 문헌을 번역할 때 번역가는 세심한 주의를 기울인다.
外国語の文献を翻訳する際に、翻訳家は細心の注意を払う。
색인을 사용하여 특정 주제를 신속하게 찾았다.
索引を使って、特定のトピックを迅速に見つけた。
색인에는 주요 용어와 인물이 포함돼 있다.
索引には、主要な用語や人物が含まれている。
문학상 수상자에게는 상금이 주어진다.
文学賞の受賞者には賞金が贈られる。
산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다.
散文集の章ごとに異なるテーマが展開されている。
복수의 소식통에 의하면, 교섭은 빠르면 다음 주라도 합의에 이를 것이라고 합니다.
複数の消息筋によると、交渉は早ければ来週にも合意に達するそうです。
그의 자서전이 개정판으로 다시 주목을 받았다.
彼の自伝が改訂版で再度注目を集めた。
주간지가 매주 발간된다.
週刊誌が毎週発刊される。
그녀는 시집을 자주 출간했다.
彼女は詩集を自主出版した。
그녀는 학술서를 비교하면서 연구 주제를 정했다.
彼女は学術書を比較しながら研究テーマを決めた。
그녀는 아이들에게 읽어주기 위해 동화책을 골랐다.
彼女は子供たちに読み聞かせるために童話の本を選んだ。
동화책은 부모가 아이에게 주는 소중한 선물이다.
童話の本は、親から子供への大切な贈り物だ。
그는 매일 밤 동화책을 아이에게 읽어주고 있다.
彼は毎晩、童話の本を子供に読み聞かせている。
그녀는 장대한 우주의 모험을 그린 SF 소설을 쓰고 있다.
彼女は壮大な宇宙の冒険を描いたSF小説を書いている。
그의 공상 과학 소설은 우주전쟁을 주제로 하고 있다.
彼のSF小説は宇宙戦争をテーマにしている。
저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다.
私は済州島で生まれ育った土地っ子です。
안티에이징 효과가 있는 화장품을 사용함으로써 주름, 기미, 처짐 등을 늦출 수 있습니다.
アンチエイジング効果のある化粧品を使うことにより、シワやシミ・たるみといったことの遅くすることが出来ます。
기미의 주요 원인은 자외선입니다.
シミの主な原因は紫外線です。
지난주부터 폭염이 계속 되고 있어요.
先週から猛暑が続いています。
중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다.
中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。
전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다.
全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。
그는 날렵한 손으로 손재주로 도구를 사용했다.
彼はすばしっこい手で器用に道具を使った。
날렵한 애완동물이 주인의 뒤를 쫓았다.
すばしっこいペットが飼い主の後を追いかけた。
주위을 살짝 둘러보고 소리 낮춰 말했다.
周囲をこっそり見回し、声を下げて話した。
열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다.
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。
은근히 주위에 신경을 썼다.
それとなく周囲に気を配った。
남몰래 도와주다.
人知れず助ける。
살며시 안아주고 싶다.
そっと抱きしめたい。
그는 나에게 여자친구의 사진을 살며시 보여주었다.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
선생님이 새로운 학습법을 소개해 주셨다.
先生が新しい学習法を紹介してくれた。
재수할 것을 주위에 선언했다.
浪人することを周りに宣言した。
글짓기 주제에 대해 토론했어요.
作文のテーマについてディスカッションしました。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (166/347)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.