<중대の韓国語例文>
| ・ | 갈취하는 행위는 중대한 범죄다. |
| 搾取する行為は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 전쟁 범죄에서 고문은 중대한 범죄이다. |
| 戦争犯罪における拷問は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 뇌물 등 중대 부패 범죄에 대한 사면은 배제한다. |
| 賄賂など重大腐敗犯罪に対する赦免は排除する。 | |
| ・ | 증거 인멸은 중대한 범죄입니다. |
| 証拠隠滅は重大な犯罪です。 | |
| ・ | 군대에서 항명은 중대한 범죄다. |
| 軍隊での抗命は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 군대에서 항명은 중대한 범죄다. |
| 軍隊での抗命は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 중대한 과실이 있으면 면직될 수 있다. |
| 重大な過失があれば免職される可能性がある。 | |
| ・ | 사건의 중대성에 따라 불구속 기소되지 않을 수도 있습니다. |
| 事件の重大さによっては在宅起訴されないこともあります。 | |
| ・ | 중대사는 신중하게 처리해야 한다. |
| 重大事は慎重に処理すべきだ。 | |
| ・ | 정부는 중대사를 발표했다. |
| 政府は重大な発表を行った。 | |
| ・ | 중대사를 앞두고 마음이 복잡하다. |
| 重大な出来事を前にして気持ちが複雑だ。 | |
| ・ | 이번 회의에서는 회사의 중대사를 논의할 예정이다. |
| 今回の会議では会社の重大な案件を議論する予定だ。 | |
| ・ | 결혼은 인생의 중대사다. |
| 結婚は人生の重大事だ。 | |
| ・ | 이 건은 회사의 부침에 관련한 중대사입니다. |
| この件は、会社の浮沈にかかわる重大事です。 | |
| ・ | 중대사를 하루 앞두다. |
| 重大事を翌日に控える。 | |
| ・ | 고관대작들이 국가의 중대사를 논의했다. |
| 高官大爵たちが国家の重大事を議論した。 | |
| ・ | 배를 침몰시키는 것은 중대한 범죄다. |
| 船を沈めることは重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 국보를 훼손하는 것은 국가에 대한 중대한 범죄입니다. |
| 国宝を損なうことは国家に対する重大な犯罪です。 | |
| ・ | 밀수는 사회 안전에 중대한 영향을 미친다. |
| 密輸は社会の安全に重大な影響を与える。 | |
| ・ | 중대한 범죄는 엄벌에 처해야 한다. |
| 重大な犯罪は厳罰に処するべきだ。 | |
| ・ | 신호 무시는 중대한 교통 위반입니다. |
| 信号無視は重大な交通違反です。 | |
| ・ | 이 서비스의 요금 체계에는 중대한 결함이 있다. |
| このサービスの料金体系には重大な欠点がある。 | |
| ・ | 이 디자인에는 중대한 결함이 있어서 실용성이 낮습니다. |
| このデザインには重大な欠点があり、実用性が低いです。 | |
| ・ | 이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수정이 요구되고 있습니다. |
| この法案には重大な欠点があり、国会で修正が求められています。 | |
| ・ | 이 자동차의 브레이크 시스템에는 중대한 결함이 있다고 보고되었습니다. |
| この車のブレーキシステムには重大な欠点があると報告されています。 | |
| ・ | 그 정책에는 중대한 결함이 있어서 많은 비판을 받고 있습니다. |
| その政策には重大な欠点があり、多くの批判を受けています。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 설계에는 중대한 결함이 포함되어 있습니다. |
| このプロジェクトの設計には重大な欠点が含まれています。 | |
| ・ | 소프트웨어에서 중대한 결함이 발견되었습니다. |
| ソフトウェアの重大な欠点が発見されました。 | |
| ・ | 그의 계획에는 중대한 결함이 있어서 성공하기 어려울 것입니다. |
| 彼の計画には重大な欠点があるため、成功は難しいでしょう。 | |
| ・ | 이 제품에는 중대한 결함이 있습니다. |
| この製品には重大な欠点があります。 | |
| ・ | 안전 기준을 따르지 않으면 중대한 사고가 발생할 수 있다. |
| 安全基準に従わない場合、重大な事故が発生する可能性がある。 | |
| ・ | 초범이라도 중대한 범죄를 저지르면 엄격한 처벌을 받을 수 있다. |
| 初犯でも重大な犯罪を犯すと、厳しい処罰が下されることがある。 | |
| ・ | 그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다. |
| 彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。 | |
| ・ | 협박죄를 저지르면 그 후의 사회 생활에 중대한 영향을 미칩니다. |
| 脅迫罪を犯すと、その後の社会生活に重大な影響を及ぼします。 | |
| ・ | 허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다. |
| 虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う。 | |
| ・ | 그들은 중대한 비밀을 숨기기 위해 입단속을 했습니다. |
| 彼らは重大な秘密を隠すために口止めを行った。 | |
| ・ | 언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다. |
| 言論弾圧は民主主義に対する重大な脅威です。 | |
| ・ | 범죄자는 그 중대한 죄상 때문에 처형되었습니다. |
| 犯罪者はその重大な罪状のために処刑されました。 | |
| ・ | 중대한 범죄에는 엄벌을 내려요. |
| 重大な犯罪には厳罰を科します。 | |
| ・ | 부정행위 중에서는 중대한 사회 문제로 발전하는 것도 있다. |
| 不正行為の中には重大な社会問題に発展するものもある。 | |
| ・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
| 重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
| ・ | 총기 불법 소지는 중대한 범죄가 됩니다. |
| 銃の不法所持は重大な犯罪となります。 | |
| ・ | 대기업에 의한 중대하고 심각한 불상사가 이어지고 있다. |
| 大企業による重大かつ深刻な不祥事が相次いでいる。 | |
| ・ | 차 점검을 게을리하면 생각치 않는 문제나 중대한 사고로 이어집니다. |
| 車の点検を怠ると思わぬトラブルや重大な事故につながります。 | |
| ・ | 중대한 위기에 직면하고 있다. |
| 重大な危機に直面している。 | |
| ・ | 중대한 문제가 발생했기 때문에 대응을 서두르지 않을 수 없습니다. |
| 重大なトラブルが発生したため、対応を急がざるを得ません。 | |
| ・ | 중대한 결함이 여러 개 있다. |
| 重大な欠陥が複数ある。 | |
| ・ | 불법 입국은 국가 주권에 대한 중대한 침해입니다. |
| 不法入国は国の主権に対する重大な侵害です。 | |
| ・ | 불법 입국은 중대한 범죄 행위입니다. |
| 不法入国は重大な犯罪行為です。 | |
| ・ | 중혼은 혼인 제도에 대한 중대한 위반입니다. |
| 重婚は、婚姻制度への重大な違反です。 |
