<지の韓国語例文>
| ・ | 진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다. |
| 真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。 | |
| ・ | 진범이 밝혀질 때까지 그는 투옥되었습니다. |
| 真犯人が明らかになるまで、彼は投獄されました。 | |
| ・ | 진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다. |
| 真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました。 | |
| ・ | 진범이 체포될 때까지 사건의 수수께끼는 해결되지 않았습니다. |
| 真犯人が逮捕されるまで、事件の謎は解決されませんでした。 | |
| ・ | 진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차 있다. |
| 真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。 | |
| ・ | 무지개가 산자락에 걸쳐있다. |
| 虹が山裾にかかっている。 | |
| ・ | 논밭이 산자락에 펼쳐지다. |
| 田畑が山裾に広がる。 | |
| ・ | 저택이 산자락에 지어졌다. |
| 邸宅が山裾に建てられた。 | |
| ・ | 적조가 퍼져 있는 지역에서는 어업이 제한되어 있습니다. |
| 赤潮が広がっている地域では、漁業が制限されています。 | |
| ・ | 지역 어업에 적조가 영향을 주고 있어요. |
| 地元の漁業に赤潮が影響を与えています。 | |
| ・ | 험지 지질에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 険しい地域の地質についての研究が進んでいます。 | |
| ・ | 험지에 사는 동물들을 관찰하고 있어요. |
| 険しい地域に住む動物たちを観察しています。 | |
| ・ | 험지에서의 아웃도어 활동이 인기입니다. |
| 険しい地域でのアウトドア活動が人気です。 | |
| ・ | 험지에는 희귀한 식물이 자라고 있습니다. |
| 険しい地域には珍しい植物が生育しています。 | |
| ・ | 험지 풍경을 사진으로 담았습니다. |
| 険しい地域の風景を写真に収めました。 | |
| ・ | 험지에서는 날씨 변화에 주의가 필요합니다. |
| 険しい地域では、天候の変化に注意が必要です。 | |
| ・ | 험지에서의 생태계 조사에 참가했습니다. |
| 険しい地域での生態系調査に参加しました。 | |
| ・ | 험지 탐험은 새로운 발견의 보고입니다. |
| 険しい地域の探検は新しい発見の宝庫です。 | |
| ・ | 험지 동식물에 대해 배우고 있습니다. |
| 険しい地域の動植物について学んでいます。 | |
| ・ | 험지에서의 활동에는 충분한 장비가 필요합니다. |
| 険しい地域での活動には十分な装備が必要です。 | |
| ・ | 험지를 탐험하는 투어에 참가했어요. |
| 険しい地域を探検するツアーに参加しました。 | |
| ・ | 이 험지는 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다. |
| この険しい地域は美しい自然に囲まれています。 | |
| ・ | 험지에는 많은 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| 険しい地域には多くの野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 험지에서는 주의가 필요합니다. |
| 険しい地域では注意が必要です。 | |
| ・ | 이 험지는 등산객들에게 인기가 있습니다. |
| この険しい地域は登山者に人気があります。 | |
| ・ | 이 지역에는 하구가 있습니다. |
| この地域には河口があります。 | |
| ・ | 프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다. |
| プロジェクトは運営中ですが、今後の展開を楽しみにしています。 | |
| ・ | 저희 매장은 운영 중이지만 휴무일이 있습니다. |
| 当店は運営中ですが、休業日があります。 | |
| ・ | 이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
| このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 | |
| ・ | 행사는 지금 운영 중입니다. |
| イベントはただいま運営中となっております。 | |
| ・ | 연중무휴로 지원하니 안심하고 맡겨주세요. |
| 年中無休でサポートいたしますので、安心してお任せください。 | |
| ・ | 연중무휴 유지보수 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 年中無休のメンテナンスサービスを提供しています。 | |
| ・ | 연중무휴 고객 지원이 있습니다. |
| 年中無休のカスタマーサポートがございます。 | |
| ・ | 연중무휴로 영업 중이니 언제든지 가능합니다. |
| 年中無休で営業中ですので、いつでもどうぞ。 | |
| ・ | 지원센터는 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
| サポートセンターは年中無休でご利用いただけます。 | |
| ・ | 노력하고 있지만 성과로 연결되지 않는다. |
| 努力しているけれど成果につながらない。 | |
| ・ | 공부하고 있는데도 좀처럼 성과로 이어지지 않는다. |
| 勉強しているのに、なかなか成果につながらない。 | |
| ・ | 스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다. |
| ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。 | |
| ・ | 시야를 스치듯 순간적으로 무언가가 지나쳤다. |
| 視野をかすめるように瞬間的に何かが通り過ぎた。 | |
| ・ | 서서히 꿈이 실현에 가까워지고 있습니다. |
| 徐々に夢が実現に近づいています。 | |
| ・ | 서서히 기대가 높아지고 있습니다. |
| 徐々に期待が高まっています。 | |
| ・ | 거리에 불이 켜지고 서서히 밤이 된다. |
| 街に明かりが灯りだし、徐々に夜になる。 | |
| ・ | 서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다. |
| 徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。 | |
| ・ | 차츰차츰 목표에 가까워지고 있습니다. |
| 次第に目標に近づいてきています。 | |
| ・ | 차츰차츰 추위가 심해지고 있습니다. |
| 次第に寒さが厳しくなってきました。 | |
| ・ | 차츰차츰 비가 강해지기 시작했어요. |
| 次第に雨が強くなってきました。 | |
| ・ | 점차 팀의 결속이 강해지고 있습니다. |
| 次第にチームの結束が強まっています。 | |
| ・ | 점차 일이 많아지고 있어요. |
| 次第に仕事が増えてきています。 | |
| ・ | 점점 좋아지고 있습니다. |
| だんだん良くなっています。 | |
| ・ | 온난화로 지구 기온이 점점 더 높아져 가고 있다. |
| 温暖化で地球全体の気温がさらに高くなっていく。 |
