<지の韓国語例文>
| ・ | 라운지에서 핸드폰을 충전했어요. |
| ラウンジでスマホを充電しました。 | |
| ・ | 라운지에서 여행의 피로를 풀었어요. |
| ラウンジで旅の疲れを癒しました。 | |
| ・ | 라운지에서 신문을 읽고 있어요. |
| ラウンジで新聞を読んでいます。 | |
| ・ | 라운지에서 혼자만의 시간을 만끽했어요. |
| ラウンジで一人の時間を満喫しました。 | |
| ・ | 라운지에서 커피를 마시면서 일을 했어요. |
| ラウンジでコーヒーを飲みながら仕事をしました。 | |
| ・ | 라운지에서 가벼운 식사를 주문했어요. |
| ラウンジで軽食を注文しました。 | |
| ・ | 라운지에서 피아노 라이브 연주가 있었어요. |
| ラウンジでピアノの生演奏がありました。 | |
| ・ | 라운지에서 점심을 먹었어요. |
| ラウンジで昼食を取りました。 | |
| ・ | 라운지에서 프리 와이파이를 이용했어요. |
| ラウンジでフリーWi-Fiを利用しました。 | |
| ・ | 호텔 라운지에서 만나기로 했어요. |
| ホテルのラウンジで待ち合わせしました。 | |
| ・ | 라운지에서 맥주를 마셨습니다. |
| ラウンジでビールを飲みました。 | |
| ・ | 라운지에서 친구와 차를 마셨습니다. |
| ラウンジで友達とお茶をしました。 | |
| ・ | 라운지에서 느긋하게 지내고 있어요. |
| ラウンジでのんびりしています。 | |
| ・ | 라운지의 쾌적한 자리가 비어 있었습니다. |
| ラウンジの快適な席が空いていました。 | |
| ・ | 라운지를 이용하기 위해서는 회원 권한이 있어야 합니다. |
| ラウンジを利用するためには、会員権が必要です。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 식사를 했습니다. |
| 空港のラウンジで食事をしました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 기분 좋은 시간을 보냈어요. |
| 空港ラウンジで心地よいひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 공항 라운지 이용은 처음이에요. |
| 空港ラウンジで座席を予約しました。 | |
| ・ | 공항 라운지의 쾌적함이 마음에 들었어요. |
| 空港ラウンジの快適さが気に入りました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 대기 시간을 의미 있게 보냈어요. |
| 空港ラウンジで待ち時間を有意義に過ごしました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 시간을 때웠어요. |
| 空港ラウンジで時間を潰しました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 느긋하게 시간을 보냈어요. |
| 空港ラウンジでゆっくり時間を過ごしました。 | |
| ・ | 공항 라운지 소파에서 휴식을 취했어요. |
| 空港ラウンジのソファでくつろぎました。 | |
| ・ | 공항 라운지 접수처에서 안내를 받았어요. |
| 空港ラウンジの受付で案内を受けました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 가벼운 식사를 즐겼어요. |
| 空港ラウンジで軽食を楽しみました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 충전했어요. |
| 空港ラウンジで充電しました。 | |
| ・ | 공항 라운지 이용은 매우 편리합니다. |
| 空港ラウンジの利用はとても便利です。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 아침 식사를 했어요. |
| 空港ラウンジで朝食を取りました。 | |
| ・ | 공항 라운지에는 쾌적한 의자가 있습니다. |
| 空港ラウンジには快適な椅子があります。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 무료 와이파이를 사용하고 있어요. |
| 空港ラウンジで無料のWi-Fiを使っています。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 휴식을 취하고 있어요. |
| 空港ラウンジでリラックスしています。 | |
| ・ | 수하물이 도착하지 않았다. |
| 手荷物が到着しなかった。 | |
| ・ | 수하물 안에 금지물이 들어 있었다. |
| 手荷物の中に禁止物が入っていた。 | |
| ・ | 수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다. |
| 手荷物の超過料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。 | |
| ・ | 수하물은 하나는 맡기고 하나는 기내로 가지고 갈게요. |
| 手荷物は、1つは預けて1つは機内に持ち込みます。 | |
| ・ | 입국을 금지하다. |
| 入国を禁止する。 | |
| ・ | 출국 심사에서 지문을 스캔했어요. |
| 出国審査で指紋をスキャンされました。 | |
| ・ | 출국 전에 현지 친구에게 연락했어요. |
| 出国前に現地の友人に連絡しました。 | |
| ・ | 출국 전에 현지 통화를 준비했습니다. |
| 出国前に、現地通貨を準備しました。 | |
| ・ | 출국하는 친구를 공항까지 배웅했습니다. |
| 出国する友人を空港まで見送りました。 | |
| ・ | 그는 1일 훈련지가 있는 미국으로 출국했다. |
| 彼は1日、練習施設がある米国に出国した。 | |
| ・ | 국제선 항공사 라운지를 이용했습니다. |
| 国際線の航空会社のラウンジを利用しました。 | |
| ・ | 국제선 도착 시각이 늦어지고 있습니다. |
| 国際線の到着時刻が遅れています。 | |
| ・ | 국제선 좌석을 창가로 지정했어요. |
| 国際線の座席を窓側に指定しました。 | |
| ・ | 국제선 항공편이 지연되고 있습니다. |
| 国際線の便が遅延しています。 | |
| ・ | 국제선 확충은 지역 경제의 활성화로 이어진다고 알려져 있다. |
| 国際線拡充は地域経済の活性化につながるとされている。 | |
| ・ | 국제선 탈 때는 몇 시간 전까지 공항에 가면 되나요? |
| 国際線に乗るときは、何時間前に空港に行けばいいですか。 | |
| ・ | 국내선 탑승 시간에 늦지 않도록 했습니다. |
| 国内線の搭乗時間に遅れないようにしました。 | |
| ・ | 국내선 터미널까지 버스로 이동했어요. |
| 国内線ターミナルまでバスで移動しました。 | |
| ・ | 국내선 항공편이 지연되고 있습니다. |
| 国内線のフライトが遅延しています。 |
