【지】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등해 급할 예정이다.
今回の評価結果に基づきインセンティブを差等して支給する予定だ。
원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등해 적용된다.
応募者の経歴によって採用時の優遇措置が差等的に適用される。
학생들의 성적에 따라 장학금을 차등해 급한다.
学生の成績により奨学金を差等して支給する。
뒷정리하는 동안 친 몸을 쉬어 갔다.
後片付けをしている間、疲れた体を休めた。
뒷정리를 깨끗이 하고 쓰레기는 정된 장소에 버려주세요.
片づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。
장군은 직접 승전보를 가고 궁으로 돌아왔다.
将軍は自ら勝戦報を持って宮殿に戻った。
출퇴근 시간대에 하철 승객이 폭증한다.
通勤時間帯に地下鉄の乗客が急増する。
고산 대의 공기는 청정하고 상쾌합니다.
高山地帯の空気は清浄で爽やかです。
고산 대에서는 눈사태가 자주 발생합니다.
高山地帯では雪崩が頻繁に発生します。
고산 대에서 재배되는 채소는 신선하고 맛이 좋아요.
高山地帯で栽培される野菜は新鮮で美味しいです。
고산 대에 위치한 마을은 겨울에 눈이 많이 내려요.
高山地帯に位置する村では、冬に雪がたくさん降ります。
히말라야는 세계에서 가장 넓은 고산 대 중 하나입니다.
ヒマラヤは世界で最も広い高山地帯の一つです。
내 어릴 때 우리는 봄이 오면 양 떼를 고산 대의 목초로 데리고 갔어요.
子どものころは、春になると羊の群れを高山の牧草地へ連れて行きました。
고산 대에서 등산을 하려면 충분한 준비가 필요합니다.
高山地帯で登山をするには、十分な準備が必要です。
고산 대에는 독특한 식물과 동물이 서식하고 있습니다.
高山地帯には独特な植物や動物が生息しています。
고산 대의 기후는 낮과 밤의 기온 차이가 큽니다.
高山地帯の気候は昼と夜の寒暖差が大きいです。
고산 대에서는 산소 농도가 낮기 때문에 호흡이 힘들 수 있어요.
高山地帯では酸素濃度が低いので、呼吸が苦しくなることがあります。
고산 대에 사는 사람들은 폐활량이 크다.
高山地帯に住む人々は肺活量が大きい。
그 식물은 고산 대에서만 자란다.
その植物は高山地帯でしか育たない。
고산 대에서는 농사가 어렵다.
高山地帯では農業が難しい。
고산 대에서는 적응이 쉽 않다.
高山地帯では適応が簡単ではない。
그 나라는 고산 대에 많은 도시가 있다.
その国には高山地帯に多くの都市がある。
고산 대는 기온 변화가 심하다.
高山地帯は気温の変化が激しい。
고산 대에 오르면 두통이 생기기도 한다.
高山地帯に登ると頭痛がすることもある。
고산 대는 공기가 희박하다.
高山地帯では空気が薄い。
티베트는 대표적인 고산 대다.
チベットは代表的な高山地帯だ。
그는 마막까 사투를 벌이며 생명을 켰다.
彼は最後まで死闘を続け、命を守った。
주위 사람들이 뜯어말렸만 그는 끝까 고집했다.
周りの人が止めたが、彼は最後まで意地を張った。
충동적으로 회사를 그만두려 했만, 친구가 뜯어말렸다.
衝動的に会社を辞めようとしたが、友人が必死に引き止めた。
그를 뜯어말렸만 결국 떠나버렸다.
彼を引き止めたが、結局去ってしまった。
퇴역 군인을 위한 복 정책이 강화되었다.
退役軍人のための福祉政策が強化された。
아버는 해병대에서 퇴역하셨습니다.
父は海兵隊から退役されました。
어린애처럼 잔말하 좀 마.
子どもみたいにぶつぶつ言わないでよ。
잔말하 말고 시키는 대로 해.
文句を言わずに言われた通りにやれ。
상사 앞에서는 잔말하 마.
上司の前では余計なことを言うな。
잔말하 말고 얼른 해!
ごちゃごちゃ言わずに早くやって!
어그로 때문에 온라인 커뮤니티 분위기가 나빠고 있다.
挑発行為のせいでオンラインコミュニティの雰囲気が悪くなっている。
어그로는 주목받기 위한 행동이만, 부정적인 결과를 낳기 쉽다.
挑発は注目を集める行為だが、悪い結果になりやすい。
게임할 때 어그로를 끌 않고 조용히 플레이했다.
ゲーム中に挑発せず静かにプレイした。
윗사람에게 보내는 편는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
현대 소설은 구어체가 많아고, 문어체는 줄어들고 있다.
現代の小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。
직원 평가를 사정할 때 공정성을 유해야 한다.
従業員の評価を査定する際には公正を保たなければならない。
회사는 직원의 성과를 사정하여 인센티브를 급했다.
会社は従業員の成果を査定してインセンティブを支給した。
현시점에서 합의문에 서명하는 것은 적절하 않다.
現時点で合意文書に署名することは適切ではない。
해산물 중에서 랍스터는 특별한 맛을 가고 있다.
海産物の中でロブスターは特別な味がある。
역은 토양이 척박하여 작물이 잘 자라 않는다.
この地域は土壌が痩せていて作物がよく育たない。
척박한 자연 환경이만 동물들은 잘 적응해 살아간다.
過酷な自然環境だが、動物たちはうまく適応して生きている。
하수는 바싹 마르고 토는 척박해져 버렸다.
地下水は干からび、土地はひどくやせてしまった。
와인용 포도에 있어서 훌륭한 토양 조건은 척박한 토입니다.
ワイン用ブドウにとって、優れている土壌条件は、痩せた土地です。
역은 토가 척박한데다가, 평가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 역이었다.
この地域は、土地が痩せている上に平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/827)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.