【지】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
집이 너무 더러워서 이 경이 되었다.
家がとても汚くなってこのありさまだ。
천문학적 부채를 견디 못하고 파산에 몰렸다.
膨大な負債で破産に追い込まれている。
역의 집값은 고만고만해서 특별히 싼 곳이 없다.
この地域の家の値段はほとんど同じで、特に安い場所はない。
영화 평점이 고만고만해서 어떤 걸 봐야 할 고민된다.
映画の評価がどれもこんなもんで、どれを見ればいいか迷う。
그들의 성격은 고만고만해서 크게 다르 않다.
彼らの性格は似たり寄ったりで、大きな違いはない。
학생들의 실력은 고만고만해서 누가 1등이 될 모르겠다.
学生たちの能力は似たり寄ったりで、誰が一番になるかわからない。
전관예우를 방하기 위해 변호사법이 개정되었다.
前官優遇を防止するため弁護士法が改正された。
그는 중요한 회의에 궐석해서 의사 결정에 참여하 못했다.
彼は重要な会議を欠席して意思決定に参加できなかった。
명령이나 결정, 판결 등에 대하여 복종하 않고 이의를 제기하다
命令や決定、判決などに従わず、異議を唱える。
해당 기술은 아직 실용화되 않았다.
その技術はまだ実用化されていない。
자율 운전이 실용화되면 머않아 대부분의 운전수들은 해고될 것이다.
自動運転が実用化されれば、やがてほとんどの運転手は首になるだろ。
실용성이 떨어는 제품은 시장에서 성공하기 어렵다.
実用性が低い製品は市場で成功しにくい。
이 자동차는 실용성은 좋만 디자인은 평범하다.
この車は実用性は良いが、デザインは平凡だ。
실용성 없는 이론은 실제 생활에 도움이 되 않는다.
実用性のない理論は実生活に役立たない。
이 가방은 디자인도 좋만 실용적이어서 자주 사용한다.
このバッグはデザインも良いが、実用的でよく使っている。
조그마한 새가 나뭇가에 앉아 있었다.
小さな鳥が木の枝にとまっていた。
조그마한 가게만 손님들이 많다.
小さなお店だがお客さんが多い。
조그마한 희망이라도 끝까 붙잡아야 한다.
ほんの少しの希望でも最後までつかんでいなければならない。
밀항은 법적으로 엄격히 금되어 있다.
密航は法律で厳しく禁止されている。
역에서는 밀항 조직이 활동하고 있다는 정보가 들어오고 있다.
その地域では密航組織が活動しているとの情報が入ってきている。
불법 밀항을 방하기 위해, 연안 역 순찰 등 경계활동을 하고 있습니다.
不法な密航を防止するため、沿岸地域におけるパトロールなど警戒活動を行っています。
고무보트로 바다를 건너 대만으로 밀항하는 사건이 이어고 있다.
ゴムボートで海を渡り台湾に密航する事件が相次いでいる。
크롬은 은백색 광택이 있으며 녹이 잘 슬 않는다.
クロムは銀白色の光沢があり、さびにくい。
스테인리스는 크롬과 철을 포함한 합금으로 녹이 잘 슬 않는다。
ステンレスはクロムと鉄を含む合金で、錆びにくい。
니켈 합금은 녹이 잘 슬 않아 내구성이 뛰어나다.
ニッケル合金は錆びにくく耐久性が優れている。
이산화망간은 건전의 주요 재료로 사용된다.
二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。
마그네슘은 심장과 근육 기능 유에 필수적이다.
マグネシウムは心臓と筋肉の機能維持に不可欠だ。
나그네 인생이 쉽 않다.
さすらい人の人生は簡単ではない。
나그네의 발길은 어디로 이어질 모른다.
旅人の足はどこへ向かうか分からない。
그는 마막 희망에 매달렸다.
彼は最後の希望にすがった。
아이가 엄마의 다리에 매달려 떨어 않으려 한다.
子供がお母さんの足にしがみついて離れようとしない。
그는 나뭇가에 두 손으로 매달렸다.
彼は木の枝に両手でぶら下がった。
헤어고 싶 않다고 울고불고 매달렸다.
別れたくないといって、泣き喚いてしがみついた。
나한테 관심 없는 남자에게 매달리는 것도 원하 않는다.
僕に関心のない男性に縋るのも嫌だ。
거의 매일 오전 8시에 출근해 밤 늦게까 일에 매달렸습니다.
ほぼ毎日午前8時に出勤して、夜遅くまで仕事に励みました。
친구가 나뭇가에 대롱대롱 매달려 있었다.
友達が木の枝にぶらりぶらりとぶら下がっていた。
나뭇가에 물방울이 대롱대롱 매달려 있다.
枝に水滴が大きくぶら下がっている。
에 감이 대롱대롱 달려 있다.
枝に柿がぶらぶらとぶら下がっている。
덜렁덜렁한 성격이만 모두에게 사랑받는 친구다.
おっちょこちょいな性格だけど、みんなに愛されている友達だ。
뭘 먹을 결정을 못 하고 계속 이랬다저랬다 한다.
何を食べるか決められず、迷ってばかりだ。
좀 더 차분하게 생각하는 게 좋아. 계속 이랬다저랬다 망설이 말고.
もう少し落ち着いた考え方をした方がいいよ。いろいろ迷ってばかりじゃなくて。
그 사람은 겉으로는 점잖만 속은 다르다.
その人は見た目は穏やかだけど中身は違う。
아버는 점잖은 성격을 가셨어요.
父は穏やかな性格を持っています。
중후한 이미 덕분에 신뢰를 준다.
重厚なイメージのおかげで信頼感がある。
그 배우는 중후한 매력을 가고 있다.
あの俳優は重厚な魅力を持っている。
이 작품은 심플한 디자인이만 중후하다.
この作品はシンプルなデザインでも重厚だ。
그의 도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다.
彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。
그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 니고 있다.
その歴史的な建造物はずっしりとした荘厳さを持っている。
굵직굵직한 나무들이 산길을 따라 줄어 있었다.
太くて大きな木々が山道に沿って並んでいた。
굵직한 나무가 길가에 줄어 서 있었다.
太めの木が道沿いに並んで立っていた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/827)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.