<지の韓国語例文>
| ・ | 그는 자신이 추남이라고 생각하지 않는다. |
| 人々はしばしば醜男を無視しがちだ。 | |
| ・ | 추남이지만 마음은 누구보다 따뜻하다. |
| 醜男だけど心は誰よりも優しい。 | |
| ・ | 책무를 다하지 않으면 신뢰를 잃게 된다. |
| 責務を果たさなければ信頼を失うことになる。 | |
| ・ | 책무를 지다. |
| 責務を負う。 | |
| ・ | 상사가 어쩌고저쩌고 지시를 내렸다. |
| 上司があれこれ指示を出した。 | |
| ・ | 어쩌고저쩌고 말이 많지만 결국은 해야 한다. |
| なんだかんだ言っても結局はしなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 천부적인 언어 감각을 지니고 있다. |
| 彼女は生まれつきの言語感覚を持っている。 | |
| ・ | 그는 천부적인 음악적 재능을 가지고 있다. |
| 彼は天賦の音楽的才能を持っている。 | |
| ・ | 그는 천부적 재능을 가지고 태어났다. |
| 彼は天賦の才を持って生まれた。 | |
| ・ | 입대 통지를 받고 준비를 시작했다. |
| 入隊通知を受け取って準備を始めた。 | |
| ・ | 그는 지원해서 군대에 입대했다. |
| 彼は志願して軍に入隊した。 | |
| ・ | 입대하기 전에 친구들과 마지막 추억을 만들었다. |
| 入隊前に友達と最後の思い出を作った。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지난 후 장내 순찰을 하는 것이 나의 역할입니다. |
| 閉場時間が過ぎたあと、場内の見回りをするのが私の役目です。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지났으니 신속하게 퇴장 해 주십쇼. |
| 閉園時間を過ぎましたので、すみやかに退場していただけないでしょうか。 | |
| ・ | 그 목격담을 신뢰할 수 있을지 의문이 생겼다. |
| 新たに出てきた目撃談が捜査の方向を変えた。 | |
| ・ | 이 땅은 상업용지로 등록되어 있습니다. |
| この土地は商業用地として登録されています。 | |
| ・ | 자멸 행위를 눈치채지 못한 채 나아가는 것은 위험하다. |
| 自滅行為に気付かずに進むのは危険だ。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 자멸하지 않도록 신중하게 행동한다. |
| 優れたリーダーは自滅しないよう注意深く行動する。 | |
| ・ | 유력 선수가 착지 실수로 자멸하는 것이 눈에 띄었다. |
| 有力選手が着地のミスでの自滅が目立った。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 자멸하지 않도록 신중하게 행동한다. |
| 優れたリーダーは自滅しないよう注意深く行動する。 | |
| ・ | 지구의 생명은 자멸할까? |
| 地球生命は自滅するのか? | |
| ・ | 제방이 무너지다. |
| 堤防が決壊する。 | |
| ・ | 강이 범람하는 것에 의한 피해 방지를 위해 제방이 설치되었다. |
| 川の氾濫による被害を防止するために、堤防が設置された。 | |
| ・ | 아버지가 죽고 난 뒤 딸이 그룹의 수장을 맡았다. |
| 父が亡くなった後、娘がグループの首長を引受けた。 | |
| ・ | 그 가수는 국내 굴지의 엔터테인먼트 수장이 되었다. |
| あの歌手は国内屈指のエンターテインメント首長になった。 | |
| ・ | 타지에 새로운 지점을 오픈할 예정입니다. |
| よその土地で新しい支店をオープンする予定です。 | |
| ・ | 부모님을 떠나 타지에서 대학 생활을 시작했어요. |
| 親元を離れ、他の地域で大学生活を始めました。 | |
| ・ | 타지에서 일을 구할 예정입니다. |
| 他地域で仕事を探す予定です。 | |
| ・ | 타지에서 친구를 사귀는 것은 쉽지 않아요. |
| よその土地で友達を作るのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 타지의 문화를 접하면서 새로운 발견이 있었어요. |
| 他地域の文化に触れることで新たな発見がありました。 | |
| ・ | 낯선 타지에서 생활하는 것은 힘듭니다. |
| 見知らぬ土地で生活するのは大変です。 | |
| ・ | 그는 타지에서 전학 왔어요. |
| 彼は他地域から転校してきました。 | |
| ・ | 낯선 타지에서 죽을 힘을 다해 돈을 벌었다. |
| 見知らぬ他地域で死ぬ気でお金を稼いだ。 | |
| ・ | 타지에서 왔다. |
| 他地域からきた。 | |
| ・ | 새로 지어진 건물에는 최신형 계량기가 도입되어 있습니다. |
| 新しい建物には最新型の計量器が導入されています。 | |
| ・ | 올바른 계량이 이루어지기 위해서는 사용되는 계량기가 정확하지 않으면 안 됩니다. |
| 正しい計量が行われるためには、使用される計量器が正確でなければなりません。 | |
| ・ | 아버지의 고함 소리에 아이들은 모두 기겁을 했다. |
| 父の怒鳴り声に子供たちはみんな肝を冷やした。 | |
| ・ | 20세기까지 미개한 지역이 세계에 많이 남아 있었습니다. |
| 20世紀まで未開の地域が世界には多く残っていました。 | |
| ・ | 미개한 숲에는 많은 미지의 동식물이 있습니다. |
| 未開な森には多くの未知の動植物がいます。 | |
| ・ | 그 지역은 예전에는 미개했지만 지금은 발전하고 있습니다. |
| あの地域は昔は未開でしたが、今は発展しています。 | |
| ・ | 미개한 사회에서는 인권이 제대로 보장되지 않는다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 그는 아직도 여성을 차별하는 미개한 사고방식을 가지고 있다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 영주는 농민에게 토지를 빌려주고 일하게 했습니다. |
| 領主は農民に土地を貸し出して働かせました。 | |
| ・ | 농민과 영주의 관계는 독특한 계층 구조를 가지고 있었습니다. |
| 農民と領主の関係は独特な階層構造を持っていました。 | |
| ・ | 봉건시대에는 영주가 성을 지켰습니다. |
| 封建時代には領主が城を守っていました。 | |
| ・ | 봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을 요구했습니다. |
| 封建主義の制度下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에는 영주들이 성이나 요새를 건설하고 지배지역을 지켰습니다. |
| 封建主義の時代には、領主が城や要塞を建設し、支配地域を守っていました。 | |
| ・ | 영주권을 취득하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 永住権を取得するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 그는 책임지는 것을 기피하고 있다. |
| 彼は責任を負うことを避けている。 | |
| ・ | 그 지역에는 유명한 기병대 기념비가 있습니다. |
| その地域には有名な騎兵隊の記念碑があります。 |
