꽁무니를 빼다とは:「身を引く」は韓国語で「꽁무니를 빼다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 身を引く、尻込みする、隠れる、こっそり逃げ出す
読み方 꽁무니를 빼다、kkong-mu-ni-rŭl ppae-da、コンムニルル ペダ
「身を引く」は韓国語で「꽁무니를 빼다」という。「꽁무니를 빼다」は、韓国語の表現で、文字通りには「尻尾を抜く」といった意味です。比喩的に使われることが多く、具体的には「逃げる」「責任を取らずに逃げる」「逃げ腰になる」といった意味です。問題や責任から逃げたり、何かから逃避する時に使います。直訳すると、しっぽを引っこ抜く。
「身を引く」の韓国語「꽁무니를 빼다」を使った例文
이제 와서 꽁무니를 빼면 책임은 누가 지나요?
いまさら身を引けば責任はだれが取りますか。
경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다.
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。
책임을 져야 하는데 꽁무니를 빼다니 끔찍하다.
責任を取るべきなのに、逃げるなんてひどい。
그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다.
あの人はいつも困った時に逃げるんだ。
모두가 협력하는 가운데 그 사람만 꽁무니를 뺐다.
みんなが協力している中で、あの人だけ逃げた。
그의 행동은 항상 꽁무니를 따라다니는 것 같아서, 조금 불쾌해요.
彼の行動はいつも尻を追い回すようで、少し嫌な感じがします。
그녀는 내 꽁무니를 따라다니며, 어디 가는지 다 알고 싶어 해요.
彼女は僕の尻を追い回して、どこに行くか全部知りたがります。
꽁무니를 졸졸 따라다니다.
後ろにくっついて回る。
< 前   次 >
印刷する

慣用表現関連の韓国語

  • 가슴에 못을 박다(心を深く傷つける..
  • 유혹에 지다(誘惑に負ける)
  • 머리(가) 터지다(悩んで頭が痛い)
  • 진도를 나가다(進展する)
  • 말썽을 피우다(問題を起こす)
  • 이름을 팔다(名前を売る)
  • 클래스가 다르다(レベルが違う)
  • 허세를 부리다(見栄を張る)
  • 뜬 구름을 잡다(不可能なことをする..
  • 장마가 지다(梅雨になる)
  • 성질을 죽이다(理性的になる)
  • 눈길을 모으다(人目を集める)
  • 먹여 살리다(養う)
  • 사람 살려(助けて)
  • 미끼를 던지다(誘惑する)
  • 못 말리다(どうしようもない)
  • 정신이 들다(意識を取り戻す)
  • 색안경을 쓰고 보다(色眼鏡で見る)
  • 넌지시 말하다(ほのめかす)
  • 형 동생하는 사이(非常に仲がいい関..
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.