【지】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
소신 있는 사람은 흔들리 않는다.
信念のある人は揺るがない。
소신을 버리 않고 끝까 싸웠다.
信念を捨てずに最後まで戦った。
나는 내 소신을 굽히 않을 것이다.
私は自分の所信を曲げないつもりだ。
소신을 키는 것이 중요하다.
信念を貫くことが大切だ。
흔들림 없이 켜나가는 소신이 있나요?
揺らぐことなく守っていく信念がありますか。
소신을 굽히 않다.
所信を曲げない。
얼마 전 나는 그에게서 근황 보고 편를 받았다.
先日、私は彼から近況報告の手紙を受けとった。
어떻게 내고 있는 근황에 대해 여쭈어 봐도 될까요?
どう過ごしているか、近況をお聞きしてもいいですか?
수사관은 미란다 원칙을 고한 후 진술을 받았다.
捜査官はミランダ原則を告知した後、供述を取った。
미란다 원칙을 고 않으면 불법 체포가 될 수 있다.
ミランダ原則を告知しなければ、不法逮捕と見なされる可能性がある。
그는 미란다 원칙을 들은 후 아무 말도 하 않았다.
彼はミランダ原則を聞いたあと、何も話さなかった。
경찰은 체포 전에 미란다 원칙을 잊 않고 설명했다.
警察は逮捕前にミランダ原則を忘れずに説明した。
경찰은 용의자에게 미란다 원칙을 고했다.
警察は容疑者にミランダ原則を告知した。
문제 자체는 어렵 않았다.
問題自体は難しくなかった。
금까 살아있다는 그 자체가 기적입니다.
いままで生きているというそれ自体が奇跡です。
인의 소개로 이 회사를 알게 되었다.
知人の紹介でこの会社を知ることになった。
어제 인에게서 연락이 왔다.
昨日、知人から連絡があった。
인과의 약속이 갑자기 취소되었다.
知人との約束が急にキャンセルされた。
해외에 사는 인에게 선물을 보냈다.
海外に住んでいる知人にプレゼントを送った。
인이 운영하는 가게에 방문했다.
知人が経営しているお店に行った。
인 중에 의사가 있어서 건강 상담을 받았다.
知人の中に医者がいて健康の相談をした。
필요하면 인에게 부탁해 줄 수 있다.
必要なら知人に頼んであげられる。
인에게서 좋은 소식을 들었다.
知人から良い知らせを聞いた。
결혼식에 가족과 몇몇 인을 초대했다.
結婚式に家族と何人かの知人を招待した。
인의 소개로 새로운 직업을 구했다.
知人の紹介で新しい仕事を見つけた。
오랜만에 인과 만나서 점심을 먹었다.
久しぶりに知人と会って昼食を食べた。
어제 일본에서 인이 와서 서울 안내를 해주었습니다.
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。
체납된 요금을 납부하 않으면 법적 조치가 취해질 수 있다.
滞納された料金を支払わなければ、法的措置が取られる可能性がある。
서를 무시해서 체납되었다.
通知書を無視して滞納された。
부모에게 구속되고 싶 않다.
親に拘束されたくない 。
자유를 구속하는 사회는 건강하 않다.
自由を制限する社会は健全ではない。
그는 쌩쌩 달리며 경주에서 1등을 차했다.
彼は元気よく走ってレースで1位を取った。
그는 모든 과목에서 평균점을 유하고 있다.
彼はすべての科目で平均点を維持している。
영어 시험에서 평균점을 넘 못했다.
英語の試験で平均点を超えられなかった。
스트레스 수가 최고치에 달했다.
ストレス指数が最高値に達した。
환율이 연일 최고치를 유하고 있다.
為替レートが連日最高値を維持している。
최고령 수험생이 끝까 시험을 마쳤다.
最高齢の受験生が最後まで試験を終えた。
역 땅값이 최고가에 달했다.
この地域の土地価格が最高値に達した。
이 아파트는 역 내 최고가에 거래되었다.
このアパートは地域内で最高価で取引された。
최저 기준을 통과하 못하면 불합격이다.
最低基準を満たさなければ不合格だ。
역은 범죄율이 전국 최저이다.
この地域は犯罪率が全国で最低だ。
기온이 영하 10도까 떨어져 최저 기록을 세웠다.
気温がマイナス10度まで下がり、最低記録を更新した。
이 호텔은 금 시즌에 최저 가격을 제공한다.
このホテルは今シーズンに最低価格を提供している。
이 제품은 시장에서 최저가이만 품질은 높습니다.
この製品は市場で最安値ですが、品質は高いです。
최저가로 구입할 수 있는 것은 금뿐입니다.
最安値で購入できるのは今だけです。
이야기가 앞뒤가 맞 않아 이해하기 어렵다.
話が前後一致していなくて理解しにくい。
보고서 내용이 앞뒤가 맞 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が前後一致しないので、もう一度作成してください。
그의 말은 앞뒤가 맞 않아서 믿기 어렵다.
彼の話は前後が合わなくて信じにくい。
소비자들은 모조품에 속 않도록 주의해야 한다.
消費者は模造品に騙されないように注意しなければならない。
모조품을 구입하면 품질이 보장되 않는다.
模造品を買うと品質が保証されない。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/827)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.